EN NY IMPROYVISATÖR,
Under loppet af sistlidet år vistades i Pe-
tersburg en Tysk vid namn Langenschwartz,
som, enligt dervaraude tidningars beskrifning,
tillvunnit sig en allmän beundran för den
sällsynta konsten att improvisera.
Honom tillkommer palmen framför alla dess
medbröder, säger en af dessa tidningar.
Hittills ha Italienare nästan uteslutande be-
sutit konsten att improvisera, och det förtju-
sande välljudet i deras språk, äfvensom dess
lätta versifikation, ha mycket gynnat deras be-
mödanden. Dessutom äro Italienarne endast
berömde såsom muntliga improvisatörer, Hr
L. improviserar deremotöfver hvarje uppgifvet
ämne i Bvad diktart och versmått som helst,
muntligen eller skriftligen, och dertill på Ty-
ska språket, hvars versifikation är vida svå-
rare än det Italienskas. Han behöfver endast
få minuter till en öfversigt of sitt ämne, til
uppfattande af dess poetiska sida och öfver-
vägande sf lokaliteterne; derpå är hans plan
färdig. Iuvuspiatiooen fullbordar det öfriga,
I ett sällskap härstädes uppgaf en af våra
berömdaste fosterländska skalder, till ämne
för skriftlig improvisation, Grefve Capo dIs-
trias död, och, midt under de kringståendes
samtel, diktade Hr Lanvgenschwartz på:några
minuter en elegi, som han derpå till alla
närvarandes nöje reciterade. På begäran af
en närvarande bekant lärd, improviserade
han derpå muntligen ett slags episkt qväde (!)
öfver Hagar i öknen! Båda produkternä ut-
märkte eig genom tankarnes rikhet samt dik-
tionens och vergformens skönbet. Ett annat
Petersburgerblad omtalar Hr Lengenschwartz
första offentliga uppträdande förlidne vår.
Af en mängd sedlar med de af sällskapet
uppgifne ämnen lät han draga några, och
begagnade ibland dessa ordet Vesuvius, efter
kort besinning till muntligt föredreg ef en half-
timmaslyrisk improvisation i omvexlande vers-
mått bvari ban uppenbarade en stor skicklighet
i behandlingen af det tekniska, en blomstrande
inbillningskraft och en varm glödande khäns-
12. I samma mon skalden kom längre in i
ämnet, syntes han lifligare fatted af en inre
eld, glömde ellt omkring sig, känslorna blef-
vo varmore, teckningen raskare och bestäm-
dare och fantasiens berrliga bilder flötoivällju-
dande verserfrån hans läppar, Till dameroas
ära skref kan flere visor på några få minu-