egna barn arflösa, och man tillade att Calomarde fört den hand som höll pennan vid underskriften. ändtligen anlände Idfänten Fråneisco med sin gemål, Neapolitanska Prinsessan Lovisa Charlotta och sina barn till Sav Ildefonsn från Sevilla. Allt förändrade nu utseende, och genom ett lyckligt sammanträffande af omständigheter började Konungens hittills bopplösa tillstånd att betydligt förbättras, i : Ronehi, som var med i intrigen — på hvad villkor och i hvad ändamål, det vet man icke —började få samvetsqval eller fruktade följderna af Ferdinands tillfrisknande, och gick direkte till Drottningen och dess syster Prinsessan Lovisa Charlotta, samt yppade alltsanmans. Prinsessän, som från första ögonblicket af dess ankomst till San Ildefonso, i de hårdaste ordalag tilltalat de båda: Mivistvarne, gjorde sig all möda att lugna Drottningen i atseende på dess båda Portugisiska svägerskours ränker.) Så söart Konungen var utan fara, underrättade hon bonom om hela intrigen och om de åtgärder man mot hans vilja töretagit under: en tid, då hans ytterst försvagade hälsa ej tillät h:-nomatt bifotta sig imed regeringsärendet, Hon berättade för bohom allt hvad man skrifvit om hans död i utländska blad Med ett ord: Konungen förvånad öfver. allt hvad ban uu ertor, hastade att återkalla de beslut som man trott sig kunna aflocka honom på dödssävgen och afsatte hela sin miDistere. sj on