marks skritiga utlatande vid den besigtning
han, på stadens anmodan, förut hållit och
hvilken för den selermera hållna oeconomiska
besigtningen legat till grund samt i dess he-
sigtuings-instrument finnes intagen, att det här
icke låter sig göra, att, ulan nåson föregåen-
de undersökning af jordlagrens beskaffenhet,
förutsätta alla de mått och s!eg, som härvid
böra tagas, äfven som det neconomiska be-.
sigtnings- instrumentet upplyser , att förrätt-
ningsmännen förklarade sig icke vara ti till-
fälle, alt utföra: något bestämdt pris på de
flesta af de här för eskrefna reparationer, e-
när de samma , till deras större eller min-
dre beskaffenhet, bero af den åtgärd ,
som, för byggnadens utvändiga återför-
sältande i ändamålsenligt skick, konmer
att vidtagas. Deremot finnas alla brister, hvil-
ka icke bero af byggningens sjunkning och
grundens förbättring uti Instrumentet, värde-
rade och uppgå invändigt i byggningen till
en Summa at 15 Ridr 38 sk. Banco. Slutli-
gen kan jag j lemna oanmärkt, att om, sedan
den redauv hållna oeconomiska besigtningen
vunnit laga kraft, någon ny besigtning kunde
komma i fråga, så vore den åtminstone ända-
målslös, enär, oberoende af densamma, HFör-
samlingarnas åliggande, att försätta byggningen
i laga skick, redan af anförda grunder är full-
komligen bestämdt, och enär tedan en uwtill-
kallad Byggmästare biträdt med alla de upp-
lysningar, som i förhand stå alt vinna.
SJ. AM. Svedelius.
Ofvanstående Transumt innefattar ordagrant
alt hvad jag i anledning at Läderhandlaren
Hagströms besvär, rörande lagligheten af den
oecovomiska besigtningen, förklarat och behöft
förklara, Några korrta tillägg anser jag mig
böra göra i afseende på Anonymens falska
framställningar. Att han uppträder under
Anonymitetens larv, utan stöd af ett end:
authentikt bevis, en enda verificerad hand-
ling, endast beväpnad med otidighetens skam-
löshet, lärer redan hos hvarje rättsinnig lä-
sare väcka misstanka om bans uppgifter, och
denna misstanka bedrager icke. Så yttrar han,
att jag i stallet att utlysa Sockenstämma, tal-
te vid Borgmästaren, som skall hafva uppfun-
pit utväg, att bespara mig detta besvär. —
Detta är osanning. Jag gjorde hvad uråldrigt
bruk här fordrade, hvad bäde mina företrä-
dare och jag sjelf alltid idgslika fail tillförene
gjort) och hvad som vid min egen tillträdes-
syn iakttogs, jag anmälde behofvet af Full-
mägtige hos Borgmästaren, af hvilken ejer
att låta välja dem berodde. Vidare yttrar
han med cursiv stil, att jag i min förklaring
a Magistraten meddelat mina önskningar, alt
lefva i lugn och min ringa böjelse för
Sockenslämmo — Ocp äfven min lofliga önskan
och böjelse skulle vara en sådan, är det dock en
osanning, att jag meddelat den till Magistra-
ten, ch hade jag visserligen lika lätt kunna!
hålla Sockenstämma med Staden, som med
FR 1 An a oo at An UA