marks skritiga utlatande vid den besigtning han, på stadens anmodan, förut hållit och hvilken för den selermera hållna oeconomiska besigtningen legat till grund samt i dess hesigtuings-instrument finnes intagen, att det här icke låter sig göra, att, ulan nåson föregående undersökning af jordlagrens beskaffenhet, förutsätta alla de mått och s!eg, som härvid böra tagas, äfven som det neconomiska be-. sigtningsinstrumentet upplyser , att förrättningsmännen förklarade sig icke vara ti tillfälle, alt utföra: något bestämdt pris på de flesta af de här för eskrefna reparationer, enär de samma , till deras större eller mindre beskaffenhet, bero af den åtgärd , som, för byggnadens utvändiga återförsältande i ändamålsenligt skick, konmer att vidtagas. Deremot finnas alla brister, hvilka icke bero af byggningens sjunkning och grundens förbättring uti Instrumentet, värderade och uppgå invändigt i byggningen till en Summa at 15 Ridr 38 sk. Banco. Slutligen kan jag j lemna oanmärkt, att om, sedan den redauv hållna oeconomiska besigtningen vunnit laga kraft, någon ny besigtning kunde komma i fråga, så vore den åtminstone ändamålslös, enär, oberoende af densamma, HFörsamlingarnas åliggande, att försätta byggningen i laga skick, redan af anförda grunder är fullkomligen bestämdt, och enär tedan en uwtillkallad Byggmästare biträdt med alla de upplysningar, som i förhand stå alt vinna. SJ. AM. Svedelius. Ofvanstående Transumt innefattar ordagrant alt hvad jag i anledning at Läderhandlaren Hagströms besvär, rörande lagligheten af den oecovomiska besigtningen, förklarat och behöft förklara, Några korrta tillägg anser jag mig böra göra i afseende på Anonymens falska framställningar. Att han uppträder under Anonymitetens larv, utan stöd af ett end: authentikt bevis, en enda verificerad handling, endast beväpnad med otidighetens skamlöshet, lärer redan hos hvarje rättsinnig läsare väcka misstanka om bans uppgifter, och denna misstanka bedrager icke. Så yttrar han, att jag i stallet att utlysa Sockenstämma, talte vid Borgmästaren, som skall hafva uppfunpit utväg, att bespara mig detta besvär. — Detta är osanning. Jag gjorde hvad uråldrigt bruk här fordrade, hvad bäde mina företrädare och jag sjelf alltid idgslika fail tillförene gjort) och hvad som vid min egen tillträdessyn iakttogs, jag anmälde behofvet af Fullmägtige hos Borgmästaren, af hvilken ejer att låta välja dem berodde. Vidare yttrar han med cursiv stil, att jag i min förklaring a Magistraten meddelat mina önskningar, alt lefva i lugn och min ringa böjelse för Sockenslämmo — Ocp äfven min lofliga önskan och böjelse skulle vara en sådan, är det dock en osanning, att jag meddelat den till Magistraten, ch hade jag visserligen lika lätt kunna! hålla Sockenstämma med Staden, som med FR 1 An a oo at An UA