Franske, Engelske och Ryske Minister-Presidenterne hafva likaledes kungjort en förklaring af följande innehåll: Ett den 1g Jan. af de allierade makternas Ministrar undertecknadt protokoll har blifvit oss meddeladt den 8 Febr. Allianucen föreskrifver oss i denna Act att erkänna och understödja den för det närvarande bestående provisoriska Nationalregeringen i Napoli di Romania; den öfvertalar derjemte nyssnämnde regering till ett förfarande som, fullt enligt med lagarne, derjemte bör vara tjenligt att stilla de oroligheter, hvilka en tid bortåt sönderslitit detta land och bringa dem iglömska. Den förkunnar oss derjemte det snart förestående utvämnandet af en Suverän. Vid första mottagandet af detta protocoll, beslöt Grekiska regeringen att iuställa hvarje laglig aktion och beviljade amnesti för politiska förbryteher. Det tillhör nu primaterne på Hydra och de på Greklands fasta land törsamlade Cheferna, att gifva bevis på aktning och undergifvenuhet. Nationalregeringen har gifvit dem exemplet att foga sig efter de allierade Monarkernas önskningar, och ådagalagt sin upriktiga önskan att återställa endrägten; de kunna ej underlåta att foga sig efter ett sådant exempel, utan att derigenom öfver sig nedkalla den svåraste ansvarighet mot sitt fäderne land, mot sin blifvande Suverän och mot Europas och ädelsinonade regenter, som i frälnsta rummet önska att en gång se detta land i åtvjutande af endrägtens fred. Viuppmana dem derföre i dessa magters, 1 Greklands namn, Gieklands, hvilket flera bland dem förr gjort ganska vigtiga tjenster, att nedlägga vapnen och lugnt återgå tl pligter, som kräfva hela deras omsorg och hvillkas uppfyllande skall tillskynda dem en ära, den de förgälves söka på den brottsliga väg de pu beträdt. Ett sådant skönt exempel skall snart följas af dem, som nu äro deras följeslagare. Vi hafva med flit uraklåtit att nämna något om den clausui i protocoilet, som vägrar fri skeppsfart åt alla de fartyg, som icke äro försedde med patenter och andra skeppsdocumeater utfärdade af behöriga auctoriteter. Vi hafva gjort det, dels emedan vi icke böra tvifla på den fullkomliga verkan denna vår uppmaning skall göra på de upstudsige Cheferne, dels ock derföre att denna clausul egentligen blott angår de tre makternes respective Amiraler, hvilka, om behofvet så kräfver, fått sig dess verkställande uppdraget. Napoli di Romania den 26 Febr. 1832. Rost UK EXEBR RH tb ,— VA