röjer att olyckan ännu anses helig öch ätt: den kan försona äfven det bittraste hat: På ett långt afstånd från skådeplatsen för Grefve CapodIstrias verksamhet, och i bedömanvdet af hans lefnad ställde mellan den frenetiska smädelsen och det sallt öfversockrande smickret, såsom de enda historiska källor — kunna vi naturligtvis: icke gifva eller ens sjelfve hysa ett bestämdt omdöme öfver håns politiska cärakter. Allt hvad vi kunna är att bland de mångfaldiga uppsattser hans död föranledt utvälja åt våra läsare dem som: efter utseende utmärka sig genom den största moderation, det mest oförvillade, nit för sapningen, såkkännedön) och urskiljning; Vi hafva trott oss finva en sådan i följande från Napoli di Romania i medlet af October månad daterade skvifvelse. Den katastrof .;som alla fruktade har, förr: än man .väntat, inträffat, . men, på ett sätt som få befarade, ingen önskade och som hela Grekiska nationen djupt, beklagar. Från vissa håll: skall man helt. säkertsicke dröja att framställa Presidentens mord såsom ett verk af oppositionen. Man gör detta för att påtrycka en afskyvärd handling mot den enda stämpeln af en revolution. Så mycket nödvändigare blir det -derföre att framställa nämnde illgerning 1 sitt rätta ljus och med de omständigheter som. beledsagade-deni Rasndioy Med det regeringssystem som Presidenten följde, kunde det icke slå felt att. hav på det grufligaste förnärmade flere individer och familler, serdeles sådane hvilka hans politik nödsakade honom att söka alldeles kufsas Ingen: slägt syntes: honom farligare — och visserligen med rätta — än. .den mägtjge Mainolt Bejen Mavromickali?, ianseende till dess talrikhet och kringspridda inflytande, dess dristighet, dess hjelpkällor och de hjeltemodiga. värf den utfört under befrielsekriget. -Enoch fyratio af denna familjs medlemmar hafva stupat i striden för Greklands frihetz; af de ännu qvarlefvande sitter hela slägtens hufvudmän fångna i Ischtkala; hans broder Janalies förvaras likaledes i Palemedia. Eno tredje broder, Constantinos, var under Bbevakning här i Napoli och fik aldrig synas ute annat an åtföljd af tvenne soldater. Likaså Georgios, Bejens son. Detta förfarande var obestridligen olagligt, emedan hvarken undersökning, förhör eller ordentlig rättegång nånsin: börjades i afseende på dem. Dessutom voro de båda sistnämnde stadde i yttersta nöd, inskränkte till det torftigaste uppehälle och icke ens förvissade om bibehällande devaf. En. gnista af hopp uppgeck för dem genom ryskas Amiralen Ricord. Då denne låg i hamnen vid Maioaj skickade de tre brödernas mor, ep goiårig gumma, ho1 Ar: se. rö FALL