Article Image
endast kristlia undergifwenhet och tillförsigt kan skänka; konsten har räckt dem hwardera handen — och se, de arme klaga ej mer, de weta sin Mathilda, sin Bertha i stjernans stöte, den lyser dem midt på deras lefnadsstig. Under det första introckets upprörande ögonblick fom nemligen wår förträfflige mår lare, br Ekman, på den lyckliga ide, att måla en tafla, som ingaf försoning och frid och den ban fyra dagar efter olyckshändelsen för. ärade familjen. Taflan har werkat fom en helande balsam för de krossade hjertan och utgör deras käraste skatt, deras kroppsliga och andliga ögas förtjusning, den de med Oo frånwända blickar i drömmen fom i werkliaheten skäda framför sig. Den innehar en höjd of ungefär 13 aln, framställer den bort gängna modren i halffigur eller rättare bost, gladt blickande till afsted, swäfwande i skyar, olycksdigra, mörka nedtill, men smäningom öfwergående i det mest herrliga ljus. Wid wenstra skuldran hwilar ett cherubhufwud, barnets, sammanhället wid wodren af en lätt slöja, och med en engels blick seende på hen: ne. Taflans botten är bimmelsblå. Lifhes ten med den aflidna år frappant. En him melsk förklaring strälar i de segersälla ante: tena, de luftiga gestalterna äro andar från höjder, ett högst poctiskt skimmer hwilar öfs wer det hela. Sällan bar en tafla lyckats så wål; den tillkom förl. fredag efter blott 7 a 8 timmars arbete. SÅ fan den frifts liga konsen med inspirationens gudagnista tända friden och bopret i tröstlösa hjertan och böja till bimlen Drwvad jorden ej tilbörer. Jordfänningen af de genom branden å Vit Hrifkild förolydade offren försiggick törs dags e. m., den 12 Mars, i Åbo domkyrka, i öfwerwaro af en få talvif folkmassa temy: let möjligen kunde inromma. Den djapt högtidliga akten förrättades af stadens förste fapellan Ärkidiakonus pastor Lindholm, fams me andlige, fom för blott få år fedan tills knöt hymens band mellan de begae redan bädangänane makarne Meurman. Förfams lingen följde ceremonien med de mest uppe rörda fänslor, tårar glänste i mer än ett öga, alla bjertaa sontes wäckta och andaktsfulla. På locket till den af kärlek och wine stap wackert ornerade kistan, gemensam för mor och dotter, war bland annat anbragt en tvärs plät med dea särdeles lämpliga flutverfen till Ps. n:o 483 ur nya sw. psalmboken. Före och efter jordfästningen afsjöngos af en fyrs stämmig chör, efter melodien till Pi. n:o 274 i gamla swenska psalmboken, för tilfället för: fattade verser. Efter slutad aft affördeg Fis stan till St. Marixe, för att derifrån med första befordras till Liuksala i Kangasala focfen. Föräldrar och barn, ätskilde genom dör den, återförenad i döden. Slumre de frid fullt, saligt!

26 mars 1853, sida 4

Thumbnail