Kt.:gl. Maj:ts tal till Niffens Ständer på Nifssalen wid RNiksdagens början den 24 Oktober 1865. Answarsfulla äro de pligter, wigtiga de angelägenheter som kallat Eder hit. Må den Allsmäktige, hwars nåd och wälsignelse wi nyss i templet gemensamt nedfallat, leda Edra radslag till fosterlandets wäl. Tacksamt hafwa wi att erkänna den lycka, fom fort: farande, om och ej helt och hållet oblandad, warit Kor nungahus och Folk förunnad. Genom Min Broder, Hertigens af Dalarne förmälning med en Furstinna af det ädla Huset Sachsen Altenburg och, Min Brorson, Hertigens af Nerike födelse har Min ÄÅtt wunnit en ny tillwäxt. Under skiftande, stundom bekymmerfulla före hallanden hafwa folk och land fått njuta fredens wälfignelser; och Min ställning till alla främmande Makter bär wänskapens stämpel. Det jubel, som på femtionde årsdagen af Sweriges och Norges förening genljöd på ömse sidor om fjellen, wittnar, att bandet emellan brödrafollen allt fastare till: knutits; och en af Mig tillsatt komite af Swenske och Norske män har börjat arbeta på föreningsfördragets fullkomnande. J främsta rummet tillkommer Eder att, efter fam wetsgrann pröfning, fatta det afgörande beslutet om Mitt förslag till folkrepresentationens ombildning. Det är ett högt anspråk, att en bestående representation skall, med full frihet i wilja och handling, sjelf på en annan öf werflytta det ärofulla uppdraget att föra ett folks talan. Jag tänker derföre högt om Eder, då jag uttalar Mitt hopp, att J skolen antaga detta förslag, i hwars frame gång Jag fer en ökad trygghet för samhällets lugna utweckling. Efter sednaste Riksmöte hafwa de nya Konkurs, Stvaffoch Sjölagarne börjat tillämpas. Då Jag ans fett, att på dessa stora, samtidigt företagna förändringar ide alltför hastigt bör följa förnyandet af jemwäl andra hufwuddelar i wårt lagwerk, fom tarfwa omarbetning, komma endast mindre omfattande lagförslag att Eder nu föreläggas. Med Fransmännens Kejsare Har Jag afslutat Hans dels: och Sjöfarts-traftater, fom komma att, såwidt de angå Swerige, i fin helhet underställas Edert godkännande. Defa traftater hafwa icke blott medfört befriz else för mår sjöfart från åtskilliga för densamma alltz mera tryckande inskränkningar och undantagsförhållanden, utan ock beredt lättad afsättning åt flera af wårt lands förnämsta produkter; och de medgifwanden, som af oss, liksom af andra länder, i utbyte häremot blifwit gjorda åt Frankrife, bestå hufwudsakligen i en jemwäl af billighet mot förbrukaren pålallad nedsättning af införfel-tullen å wissa waror till belopp, som ändock fullt motswara alla skäliga anspråk på skydd för wåra inhemska näringar. Genom särskilda konventioner med främmande mate ter hafwa afgifterna för Poftoch Telegraf-förfändningar till utlandet blifwit betydligen förminskade, och en ny telegraf-ledning mellan Skåne och MNigen lemnar oss större säkerhet att icke komma i saknad af detta wigtiga medel till oafbruten förbindelse med främmande länder. Då enligt det hwilande förslaget till ny Nifsdagsordning, riksdag skall hållas hwarje år, upptager den proposition om Statswerkets tillstånd och behof, hwilken till Eder blifwer aflåten, endast sådane extra utgifter, som funnits behöfliga för året närmast efter nuwarande statsregleringsperiod. Skulle den förutsättning, under hwilken detta förslag blifwit gjordt, ide gå i fullbordan, är Mig alltid utwäg öppen att i behörig tid för Ni kets Ständer framlägga kommande års behof. Fastän betydliga nedsättningar egt rum i i tullbeffattningen, och ehuru Statens fortfarande utweckling i alla —— — A r —