resande. Det kan ej beskrifvas, huru stilla och fridfullt det eljest så oroliga hafvet tycktes slumra under hela vår öfverfärd; och sjelfva Hull, den lifliga handelsstaden, var nu så tyst och stilla, som en småstad i Sverige. Humberflodens inlopp begränsas af fyrtorn och liknar i bredd en arm af hafvet. Det dröjer timmar, innan ångbåten lägger till vid hamnen, Vi voro lyckliga nog att komma in med tidvattnet, ty eljost ankrar map längre ut; nu gick Orlando genast in i dockan. Kapten Dossor är sjelf pilot, och vi beböfde således ej engelsk lots, som äfven är ett hinder i resan, ifall de äro ute på annat håll, utom att det är en stor besparing för rederiet att slippa sådan, ty det lär kosta 18 pence för hvarje engelsk fot, som det lotsas, en bra dryg summa tyckes det för oinvigda. Med tulltjenstemännen, som kommo ombord i en liten båt hade man ej minsta besvär: Have You tobacco? — No — Spirits? No. Very well, och så teckna de med krita en figur och röra ej vid något, en stor vinniog för stackars resande, hvilka packat sina koffertar så hårda, att de med möda kunna lösas. Vi hade endast varit fyra passagerare ombord på Orlando utom emigranterna och hade baft att fägna oss åt kaptenens, stewards och stevardessens odelade omsorger. Vi begåfvo oss först till Station Hotel, i sitt slag särdeles trefligt med en präktig stor sal, belagd med glastak, der man stundom plägar gifva offentliga måltider, sades det. Rummet var dertill mycket lämpligt. En person, som väl kände till Hull, svarade på vår fråga, hvad man borde se der: Oh, there is nothing to see in Hull: men det är ej alldeles i enlighet med förhållandena. Man reser derigenom så fort, att ingen bryr sig om att taga reda derpå. För det första förvånades vi öfver den mängd barn af olika åldrar, som, hvart man än gick, zigenarlikt voro lägrade på gatorna, lekande i portgångar och trappor. De voro så mörka, illa klädda, osnygga och synbarligen vanvårdade, att man förr tänkte sig i ett katolskt land än i det ordentliga England. Orsaken var väl, att vi voro i en sjöstad och vandrade uti dess fattigare qvarter, ty vi ville uppsöka den danska, lutherska S:t Nicolai kyrkan, invigd 1871 d. 10 maj. Denna kyrka för skandinaver har i irämeta rummet att tacka herr C. C. Brochner för sin uppkomst. Denne, en dansk, sedan 34 år en ansedd köpman i Hull, har skänkt en stor del af summan för kyrkans uppröttande, men äfven andra skandinaver hafva bidragit dertill, isynnerhet svenska missionssällskapet för kristendomens bosrämjande bland sjömän i utrikes hamnar. Å Byggnaden är serdeles vacker, uppförd i göthisk stil med tre fönster af måladt glas; i hvarje fönster ses i midten på en sköld ett af de tre nordiska riksvapnen, Danmarke, Sve riges och Norges, Kyrkan har för öfrigt en vacker orgel och rymmer omkring 300 personor, samt är belägen vid Osborne Street i närheten at Princes Dock, en af Hulls sex stora, välbyggda dockor. S:t Nicolaus är alla sjömäns skyddspatron, och tom det är den första danska sjömanskyrkan i England, erhöll den det gamla sjömanshelgonets namn. Pastorn, Urban Hansen, är en mycket omtyckt predikant, som hvarje söndags eftermiddag äfven håller gudstjenst i Grimsby. Anda tills S:t Nikolai kyrka invigdes, hade skandinavorna ingen annan kyrka att besöka, än den tyska lutherska vid Nile Street, der en prest från Slesvig, från Als, skiftesvis höll predikan på tyska och danska, Hull har 150,000 innevånare och är mycket vidsträckt; så t. ex. har en enda gata en längd af 9 eng. miles, ehuru hus naturligtvis ej ligger vid hus, utan som i Göteborgs allöer äro skilda åt genom trädgårdar och smånätta planteringar. Inne i sjelfva staden ligga deremot husen som uti engelska qvarteret i Göteborg, sida vid sida, samt ega ett mycket prydligt utseende, med undantag af de oformliga ekorstenarne, som i England vanställa de eljest vackra och beqväma husen, Till min förvåning kostade ett sådant trefligt hus, beläget vid den vackraste gatan i Hull, ej mera än 1200 öfver hufvud, några öfver, några under. Elter alla de notiser, som vi fingo, synes det ej vara dyrare i England än i Sverige; äfven de fattigare stadsborna hade ganska snygga hus, hvart och ett med sin egen ingång. När husen äro låga, bidrager detta till hemtrefnaden, derom är ingen fråga. Men i de fem å sex våningar höga, är det nog, för våra begrepp, besvärligt att bo, Ätt i en så pass stor stad finna en sådan stillhet vid hamnen, gatorna och torgen, kändes obegripligt; vi mötte, utom vid gudstjensternas början och slut, knappt några menniskor, och på denna klara vackra söndags middag endast tre droskor och tio enskilda vagnar, men — dessa följde ett liktåg. Dagen derpå var det deremot lifligt på gatorna i Hull, ty man skulle välja Town Councils (rådmän), och hela staden är full af plakater: Vote for Escrut and Jackson or Balk and Spurr! Alla menniskor få kuvert med sådana namn, innehållande kort och tecken satta för de namn, som partiet håller fram, Allt går här med sådant allvar och energi, att det kännes riktigt trefligt att ej känna igen den svenska ljumheten i motsvarande lefnadsfall.