— om någon främling vexlat svenska eller tyska penningar. Allt tycktes gynna deras bemödanden. Mr j Crowley och mr Robiuson upptäckte, att en person, som sades vara kommen direkt från Stockholm, mycket ofta uppeböll sig i Lundqvists hus, och fiago i en bank den upplysningen, att en okänd person vexlat 3000 kr. i svenska penningar. Mr Warner telegraferade på grund af dessa upplysningar till huf-. vudkontoret i Newyork, att han trodde Lundqvist fionas i sin brors hus. Den okände gick ut och in i huset, och mr Warner blef allt mera förvissad om att vara Leonard Lundqvist på spåren. Signalementet stämde öfver ens med den okände, som likväl bar polissonger, men lytet å handen hade man ännu ej kunnat se. Polisbyrån engagerade advokaten Du Costa att utföra saken, och genom hans bemedling erhölls en arresteringsorder. Redan på förhand hade man vändt sig till vederbörande, för att erhålla Förenta Staternas presidents mandat för den efterspanades häktande och sakens afgörande inför domstol, men då detta lät vänta på sig, telegraferades till statsdepartementet och de nödiga doåumenten ankommo till Chicago efter några dagars förlopp. Nu var emellertid hvarje spår försvunnet efter den okände, och samma dag erfor mr Warner, att Alexander Theodor Lundqvist, efter att hafva från Filadelsia mottagit ett bref, nu stod i begrepp att med bantåget begifva sig till nämnda stad. Mr Warner började nu ana, att brefvet från Filadelfia var ifrån Leonard Lundqvist och att denne således icke var att finna i Chicago, hvarför han genast skickade en detektiv å samma Filadelfiatåg med order att noga följa A. T. Lundqvist och rapportera, hvar han stannade. A. T. Lundqvist märkte under vägen att man spionerade på honom, stannade icke i Filadelfia, utan medföljde tåget till Newyork. Man kom nu under fund med, att man i en hel vecka spionerat på en tysk vid namn Joseph Lehnen, hvilken man trott vara Leonard Lundqvist. i Mr Crowley och mr Robinson började blifva uttröttade af det beständiga bevakandet af Lundqvists hus och voro nu rätt glade åt att bevakningen skulle upphöra och att de skulle få taga sig några timmars hvila. Mr Warner befanns dock vara af en helt annan åsigt. Han anade vigtiga upplysningar i det bref, som föranledt JA. T. Lundqvists resa, och tog mr Crowley och mr Robinson med sig till postkontoret, der han fick underrättelse om att fru Lundqvist d. 23 augusti mottagit och qvitterat ett registreradt bref från Filadelfia, adresseradt till hennes man. På postkontoret fanns en svensk brefbärare, hvilken mr Warner fick medtaga såsom tolk, och nu instälde sig mr Warner med sin följeslagare hos fru Lundqvist, som var hemma och hade ett annat fruntimmer hos sig. Fru L. bleknade, när hon såg mr Warner, åtföljd af brefbäraren, inträda. Vid det förhör, mr Warner då höll med henne, uppgaf hon, att det i fråga varande brefvet var från bennessvärmoder i Filadelfia samt att hennes man, som rest bort för att efterböra arbete, tagit brefvet med sig. Fru L. blef emellertid ond öfver de frågor, som gjordes henne, och frågade med synbar hevts, om hon och hennes man ansågos för att vara tjufvar. Då emellertid mr Warner ej var böjd att sätta tro till hennes uppgifter, tillsade han henne att söka få rätt på kuvertet till brefvet, och då hon derpå gick in i ett angränsande rum, medföljde han jemte tolken och de öfrige. Fru L. tog då fram en packe bref från en byrå och tolken undersökte dem, men fann ej senare datum än februari månad å från Stockholm ankomna bref. Under det mr Warner och tolken sysslade med dessa bref, märkte den förre att någon ordtvist uppstått mellan mr Crowley och fruntimmerna samt att fru L mellan vecken på sin klädning syntes hålla någonting fast, som mr Crowley sökte att taga ifråa henne. Fru L. ilade i samma ögonblick fram till eldstaden, der eld var uppgjord, lyfte upp en der stående panna och kastade ett hopviket papper på elden. Mr Warner och mr Crowley rusade genast dit. Crowley kör in handen i brasan för att taga papperet; fru L. skjuter den varma pannan öfver hans hand, men blir undanskuffad af mr Warner, som höll henne, under det mr Crowley jyckades att taga det till en del brända papperet ur eldstaden. Papperet befans vara det eftersökta brefvet från Leonard Lundqvist, och då det endast till någon del blifvit skadadt af elden, anföra vi här, efter originalet, ordagrant dess innehåll: Filadelfia — — — — Broder! Du blir allt förvånad — — — — — — — — att jag är dig så nära, och— — — — — — — — Dig, men orsaken derför— — — — — — — — — veta då du hitkommer — — — — — — — — — a pr aldra första enpp— — — — — — — — lit, så jag får tala med—-— — — — — — — — angeläget. Du får ej tala on — — — — — — — att jag är här, eller all vDu— — — — — — — kunna i sitt oförstånd göra— — — — — — — dermed. Förhållandet — — — — — —— — — letvande varelse, mer au du, och om du vill tala om för Charlott, att jag är här, men hon får då för sitt lif hälla allt hemligt. I fall någon skulle fråga hos Eder, om ni veta utaf mig hvar jag är eller finnes, så får ni svara att ni ej annat veta än att jag är hemma. Om du skulle saknas i ditt hem af några grannar eller bekanta, så kan ju Charlott säga, att du är rest för att höra efter arbete på en annan plats kommer åter om några dagar. — — — — — — — — till dig, men jag är osäker — någon kan ana att — — dig. Du kan väl sjelf saken står, då allt måste — — —— — — — lighetsfullt. Jag tänkte i dag — — — —— — — — efter dig, men det var för — — — —— — — För all del, låt ej någon — —— — —— — — — du reser, så de kunna — —— —— — — — Jag vill tala med dig för — ——— ————— saker och rådgöra med dig Gå med iltåg. — — —— ———— ——, , och då får ej säga på hotellet när då frågar efter mig, annat än jag är från tyskland, ej att vi äro för hvarandra det vi äro, och säg ej heller att du är från Chicago, för öfrigt behöfver du ej bigta dig för någon. Du skall taga in logis hos Mrs C. M. Joij N:o 835 Arch S:t jag bor der nu, men det är osäkert att jag bor qvar der tills du kommer; dock sök att få logis der, jag skall säga till der, att om någon Herre kommer och frågar efter mig, att de prompt låter honom få logis hos Joijs för 1 eller 2 dagar. Skulle du mot alla beräkningar ej få rum der, så tag in på annat ställe, men skrif då ett biljettbref och lemna hos Joijs, hvart du har tagit in, så jag kan uppsöka dig och vi veta hvar vi skola träffas. Jag antager att du pör vara här om 4, 5 högst 6 dagar. Resan betalar jag för dig och bilägger jag härmed till börja med 15 dollars; skulle det kosta mer så lägg ut och du skall få igen dem då vi råkas. För all del gå försigtigt till väga att ej någon kan följa dig då du afreser, ty både ditt och mitt väl kan derpå bero. En hufvudsak att ej barnen få ana något, och att Charlott under hvilka förhållanden som helst ej omnämner ett ord om hon skulle blifva tillfrågad. — I fall någon skulle hos eder fråga efter mig, känner veta ni intet. — Då du går till jernvägsstationen, efterse att ej någon spionerar på dig hvart du tager vägen. — Bränn upp brefvet, sedan du tagit noga del af innehållet, så att ej något kan rödjas, men skrif först upp adressen. — Jag har samma som faster, nemligen Zetterberg och August till förnamn, så du frågar efter mig Mr Zetterberg. Låt inga hinder komma i vägen, utan res genast mad fårgta får hit För all del ännn en gång håll