lit. funnit nödigt anbefalla öfverstyrelsen att ej allenast förständiga redaktionerna för samtliga tidningar i landet, att annonser och uppgifter at ofvananfördt innehåll icke få uti tidningarna införas, än ät: ven att vaka öfver det sådant af vederbörande redaktioner behörigen iakttages; hvilket civil-expedi; tionen, jemlikt kejserliga senatens beslut, får öfver: styrelsen, till kännedom och efterrättelse, härigenom meddela. . Ätven till städernas magistrater har befallning afgått att förhindra plakaters uppslående i gatubörnen om emigrantbetordran till Amerika. Något sådant lärer hafva brukats i de österbottniska städerna. I anledning af gjord framställning utaf guvernören i Uleåborgs län om de svårigheter, som möta behandlingen af så väl civila som brottmål vid guldvaskerierna i Enare Lappmark, med afseende derå att den befolkning, hvilken sommartiden samlas vid nämnda vaskerier, vore dels från orter utom Finland, dels från aflägsna trakter inom landet, samt de vid vaskerierna förefallande rättegångsangelägenheter borde handläggas och slutföras innan denna befolkning hunne åter förskingras, men ortens aflägsna läge från ordinarie domhafvandens hemvist och det ställe, hvarest tingslagets häradsrätt eljest åligger sammankomma, nära nog omöjliggjorde rättegångsärendernes behandling derstädes, har H. K. M:t funnit godt förordna, att antiogen ordinarie domhafvanden i Lappmarkens domsaga, eller annan tillförordnad ordförande i häradsrätten, skall, emot åtojutande af särskildt ur allmänna medel utgående årligt arvode af högst tvåtusen mark, vistas inom området för vaskerierna i Enare Lappmark under hela den tid af året, vaskeriarbetet derstädes fortgår, för att vid utsättande lagtima ting, så ofta och på de ställen sådant erfordras, samt med biträde af extra nämnd, som ordföranden eger tillkalla mot godtgörelse ur nämnda anslag, handlägga alla vid vaskerierna förekommande civila tvister och brottmål. Apparaten för passagerares befordran öfver Imatra vattenfall lär med det snaraste komma i gång. I dessa dagar har man utspännt ståltrådskabeln mellan fallets bådastränder och anställt försök med att långsmed densamma vefva den korg eller gondol, hvari passagerarne komma att ha sin plats. Ståltrådslinans bärkraft lär vara afprofvad och erbjuder fullkomlig garanti för passagerarnes säkerhet. Det egendomliga och, om äfven blott skenbart, farliga uti att sålunda genom luften färdas öfver sallets mäktiga vattenhvirflar skall eäkert ej förfela att till Imatra locka turister i än större skaror än hittills. Dietrichsons skådespel En arbetare lär vara inköpt för stående teatern i Helsingfors, der det under vinterns lopp skall komma att uppföras. Bosin Tivanders teatersällskap kommer att under September-November uppträda å teatern i Åbo. Sällskapet ämnar ätervända till Sverige med sista ängbätslägenheten för året. Hufvudstadsbl. omtalar följande romantiska tilldragelse: Detta år i Augusti blir det sju år sedan en sjöman i Helsingfors afreste på ett tartyg från Finland. Hans hustru och barn stannade i Helsingfors. Snart nog anlände underrättelse om att detta fartyg hade förlist samt att dess besättning gått förlorad. Den ifrågavarande sjömannens enka har sedan under träget arbete lifnärt sig i staden och gifvit sina barn en efter deras stånd god uppfostran. Nyligen såg hon en sjöman oförmodadt komma in på den gård, hvarpå hennes boning är belägen, och hon yttrade dervid åt barnen: hvad den der mannen liknar er salig far! I ögonblicket derpå steg sjömannen in i hennes lilla rum. Det var heunes under sex års tid såsom död ansedde man, som genom en lycklig tillsallighet blifvit räddad vid skeppsbrottet och som under hela denna tid seglat på långt aflägsna vatten, utan att hafva blifvit i tillfälle att lemna sin hustru några underrättelser, och som knappast mer hade vågat hoppas att finna sitt hem sådant han lemnat det. Att återseendets stund var glad, behöfver icke Sägas. Första årsväxtberättelsen från Örebro län lemnar följande uppgister: Hvetet har i följd af den tjenliga väderleken under vären slagit ut och tillväxt så, att det i allmänhet lofvar god skörd och är blomningen under den rådande värmen jemnt försiggangen. — Rågen, hvilken å den hårdare lerjorden under hösten dels ofullständigt uppkom,; dels aftynade genom torkan, förbättrades väl i betydlig mån under våren, men befinnes ändock något ojemn och åkertunn, hvaremot detta sädesslag å den lösare jorden visar en vacker gröda; och ehuru regn störande inverkade på blomningen, synes likväl kornsättningen temligen fullständig. Till följd häraf och då halmstånden, som af regnet under förra månaden nedtrycktes åt marken, sedermera på de flesta ställen rest sig kan man hoppas en fullt medelmåttig skörd. — Arterna gilva äfven förhoppning om fullt försvarlig skörd. — Värhvete, korn, blandsäd, hafre och vicker. hafva en frodighet och en yppighet i växt och utseende, som synes berättiga till stora förhoppningar på en ymnig skörd. — Potatis och öfriga rotfrukter samt trädgårdsväxter och lin äro för årstiden väl försigkomna och lofva god skörd, men fruktträden synas komma fatt gifva endast ringa afkastning. — Gräsväxten är ovanligt) frodig såväl på naturliga ängar, som på odlade vallar, och den pågående höbergningen synes lemna riklig tillgång på foder. Från Nyköpings län: Hvetet, som mycket odlas, har ett frodigt och vackert utseende samt lemnar hopp om särdeles god skörd, ehuru å ett och annat ställe tecken till rost på D 8 a An 1 An all e. 2A2A2 ——— FR