Article Image
hon kan ej få den under min brors tak. Hvad ni har att göra är att skaffa bort henne från detta hus. — Ni vet ej huru sjuk hon är. Jag tviflar på att hon kan uthärda en flyttning. — Allting är bättre än qvarstannande i Philip Sheldons hus. Det är en viss död. — Men er bror skulle säkert sätta sig emot hennes aflägsnande. — Ja, han skulle sätta sig deremot af all sin makt. Vi måste få honom bort innan vi försöka att flytta henne. — På hvad sätt? — Jag skall finna utväg derför. Jag känner något till hans affärsförbindelser och kan hitta på något falskt allarm för att narra hit honom. Vi måste få honom bort. Den stackars flickan var väl ej i verklig fara då ni lemnade henne eller hur? — Nej, Gud vare lof, det syntes ej vara någon omedelbar fara för henne. Men hon var mycket sjuk. Och denne man har hennes lif i sina händer. Han vet att jag kommit till London för att söka upp en doktor. Tänk om — — Håll er lugn, Hawkehurst. Han skall ej påskynda hennes död, såvidt han ej är bragt till förtviflan; ty om döden inträffade omedelbart efter ert första uttryck af oro skulle det kunna gifva anledning till misstankar. Han vill undvika allt sken af brådska om han kan, var viss derpå. Först och främst måste vi få honom bort. Men frågan är, huru skall det ske? Det måste finnas ett lock

21 december 1870, sida 5

Thumbnail