Största delen af den herrliga promenadplatsen blir sålunda skonad. Ej heller nedhuggas träden helt och hållet, man sågar endast af hälften af stammarne, så att sedermera nya qvistar kunna ympas in. — Carl Hart, den preussiske spionen, som fusiljerades i Söndags, var 27 år gammal och löjtnant vid 64:de regementet. Han beskrefs som en välväxt ung man, med små, fina mustascher, ett elegant och gentlemannalikt yttre. Han greps i Pouilly af skolmästaren och två bönder, just då han var sysselsatt med att rita en karta öfver nejden. Då han först förhördes af prokuratorn i Chåteauneuf erkände han sig vara preussisk officer, men då han inställdes för krigsrätten i Paris, sökte han slingra sig undan med hvarjehanda förevändningar. Han kunde dock icke dermed rädda sig från dödsdomen. — En parisertidning innehåller följande karakteristik af tidningskorrespondenter från krigsskådeplatsens: Först ha vi den allvarsamme och samvetsgranne berättaren, sanningsvittnet som släpar med sig åtskilliga klassiska auktorer i krigskonsten, som studerar folkrätten, citerar Martens och öfversätter Polybius i stigbyglarne. Så kommer den fantastiske korrespondenten, hvilken beger sig till krigsskådeplatsen lika glad, som om han skulle fara på en fest i S:t Cloud Han är ett plågoris för armen. Han uppträder i en omöjlig kostym, bär pisteler i bältet och slår omkring sig med mördande fraser. Hans stolthet är att bli tagen för en främmande officer, men vanligtvis misstänkes han för att vara en spion. Talrikast förekommer den korrespondenten, som ser slagtningarne hemma på sin kammare i värdshuset. Han klipper med god smak ur lokaltidningarne berättelser för Pariser-bladen, men inflickar dervid alltid sig sjelf som handlande person. Men det enda märkvärdiga han i verkligheten upplefvat är att han lyckats smyga sig undan vädshusräkningen. Den korrespondent, som sjelf vågar sig i kulregnet och skildrar striderna de visu, är deremot ett mycket sällsynt species och förekommer endast i teaterpjeser. För öfrigt ges det korrespondenter till fots. och till häst. Infanteri och kavalleri. De engelska och amerikanska korrespondenterna äro vanligtvis de som i alla afseenden äro bäst utrustade för ett fälttåg. fä