svärd af jern, tveeggadt och med fäste af enahanda metall. För öfrigt gömdes på botten af grafvarne, hvilka voro endast omkring 3 fot djupa, några halsbronsringar och spännen, lansspetsar äfvensom diverse bitar af jern, tillhörande pjeser, hvarom man ej varit i stånd att leda sig till några närmare upplysningar. Nya eldsvådor i bomullsspinneriet i Tammerfors omtalas åter. Den 15 d:s på aftonen skall eld plötsligen hafva uppstått i väfveriet, men blef dock lyckligen släckt, och påtöljande morgon skall ytterligare brandtillbud hafva yppats i blandningsrummet. — Allt synes gifva vid handen, ett dessa täta eldsvådor äro frukter af systematiska mordbrandsanstiftnin gar, säger Helsingf. Dgbl. — Hrr Finlayson et C:o lära tillsvidare ha inhiberat arbetet på fabriken, medan man söker spana efter gerningsmännen till dessa illbragder. Arbeiderforeningen af 1860 gjorde i Söndags vid middagstiden en lusttur till Malmö och emottogs vid landstigningen af dervar. borgaresångförening, som med musik och fana i spetsen marscherade upp till Stortorget. Senare på eftermiddagen samlades medlemmarne af Arbeiderforeningen och borgaresångförenigen jemte ett stort antal andra malmöboar till en kollation å Mon-Bijou. Etter det rådman Falkman helsat de danska vännerna välkomna, höll Arbeiderforeningens förman, redaktör Rimestad, ett längre tal, hvari han till slut berörde de politiska förhållandena och sade att Danmarks öde kanske om några dagar är afgjordt; för den möjligen förestående striden bad han Sveriges män och qvinnor bedja för Danmark. Härefter dansades i det gröna och vid långa bord serverades förfriskningar. Kl 349 elutades tillställningen och danskarne bröto upp för att begilva sig till ångbåten, hvilken afgick kl. 2 10, berättar Sydsv. Dgbl. Från Malmö skrifves i Måndags: I Lördags ankom till Malmö fr. Stettin ångf. Malmö med en last af råg och i Söndags på morgonen en annan ångbåt, Dalsland, från samma ort med last af hvete. I Malmö hamn har rörelsen under förflutna veckan varit lifligare än den varit på närmaste föregående veckor. Korn och hafre hafva afskeppats; kol och saltlaster ditkommit. Sn.-P:n för i förgår omtalar följande: Då ingf. Malmö för några dagar sedan afgick till Stettin befraktadt för ea del härvarande affärsmän, följde danska passagerare med. Vid ankomsten till sistnämnda stad arresterades en af dessa resande, hvilken misstänktes som spion. Den sålunda anhållne var en dansk marinofficer, hvilken troligen får blifva i Stettin så länge kriget räcker.