Article Image
Bref srån Åmerika. (Korrespondens till Göteborgs-Posten.) Sit Paul, Minnesota, d. 14 April. Då mina bret till Göteborgs-Posten synas vilja ådraga sig en uppmärksamhet, större än den jag väntat, och alldenstund några at desamma redan föranledt åtskilliga genmalen såväl i Sveriges som ock i här utkommande svenska tidningar, må det tillåtas mig att här nedskrifva några betraktelser med hänsyn till den ställning jag, i mia egenskap af korrespondent, intager gentemot härvarande svenska allmänhet, hvars törhällanden jag i ett par at mina korrespondenser gjort och fortfarande, så långt min erfarenhet kommer att sträcka sig, ämnar göra till töremål för mina meddelanden. Chicago är, såsom jag förut antydt, den plats dit den stora emigrantströmmen från Sverige blifvit ledd och tunnit sitt egentliga utlopp i en mängd kanaler, som löpa åt alla väderstreck. Har är således rätta platsen för den som önskar att erhålla ett något så när tillförlitligt begrepp om de svenska emigranternas ställning i allmänhet. Af det tjugotusental svenskar, som finnas i sjelfva staden och dess allra närmaste omgifning, utgöras öfver 910 at arbetare, hvilka ärligt och med en deras små behof fullt tillfredsställande framgång sträfva för sin och de sinas existens. Den återstående 10-delen representeras nästan uteslutande af sådana, hvilkas inkomster stiga eller falla i den mån deras flitigt annonserade tjenstaktighet tages i anspråk at hitkomna eller sig hit ämnande landsmän. Hit höra således, förutom presterna, alla emigrant-, landoch assuranskompaniernas samt intelligenskontorens agenter och runvers; tidningsskrifvare, advokater och qvacksalvare m.fl. m. fl. Många af dessa, som forut i fäderneslandet innehatt en bättre ställning, hvilken de dock af en elier annan orsak nödgats lemna, besitta en viss grad af bildning, som här ofta nog kommer dem ganska väl till pass. Den tjenar bland annat till att såsom exemplariska framhålla dem sjelfva och att vid kritiska tillfällen, då deras heder af någon opartisk grannskare blir ifrågasatt, på ett skickligt sätt kringgå och bemantla en orätträdig sak. Ifrågavarande personer hatva lätt att uttrycka sig i tal och skrift; blir någon af dem obehagligt störd i sina operationer derigenom att en mot honom riktad korrespondensartikel influtit i någon at fäderneslandets tidningar, kan det lävt inträffa, att samma tidnings redaktion tår emottaga icke ett utan tio, at den förorättade och hans vänner författade genmälen, hvilka alla tillsammanslagda gå ut på att ingifva red. och en med förhållandena helt och hållet obekant allmänhet den tanken, att de i dessa försvarsskritter uttalade påståenden delas at alla härv. landsmän. Men under allt detta tiger den stora massan hon låter åtminstone icke höra af sig i tidningarne, af lätt insedda skäl; och korrespondenten, som tagit sig dess angelägenheter an och hvars uppgifter man och man ewellan zörklaras vara fullt sanningsenliga, står der nsam. Troligen har ingen Amerika-korrespondent fört ett så öppet språk och blifvit, Jemförelsevis, så allmänt läst som undertecknad, för hvars meddelanden en al Sveriges större tidningars spalter beredvilligt öppnats. Derför har också hvad jag skrifvit, här väckt den största sensation, och medlemmarna af sista tiondedelen, ehuru annars icke fullt ösverens med hvarandra, synas nu nästan mangrannt hafva förenat sig emot mig, dervid begagnande sig af de båda svenska Chicagotidningarna, af hvilka den ena eges af presterna och den andra redigeras af en person, hvilken jag helst icke mera talar om. Dessa tidningar hafva, under hela den tid de existerat, icke velat eller icke kunnat stå fram för

19 maj 1870, sida 1

Thumbnail