verktyg för hennes planer och mot penningar vara i stånd till allt: Chupin. Huru hade den bof som för tjugotusen francs sålt Lacheneur kommit att befinna sig i fröken Blanches väg? ... Det var tillfölje af ett sådant händelsernas sammanträffande, som väcker dårars förvåning ock som man benämner med namnet slump. Tärd af samvetsqval, föraktad, förbannad, j. stenkastning då han vågade sig ut på gatorna, s igad med älfvande af fruktan då han tänkte på Balstains rysliga hotelser, hade Chupin lemnat Montaignac och kommit att begära en tillflyktsort i slottet Sairmeuse. Han trodde att den förnäme herre som användt honom, som lockat honom till brottet, som dragit nytta af hans förräderi, utom den lofvade belöningen var skyldig honom bistand och beskydd. Domestikerna motiogo honom som ett giftigt djur, hvars beröring man skyr. Det fanns ej längre plats för honom vid köksborden och stalldrängarne vägrade att låta honom ligga i stallet. Man kastade maten till honom som en hund och han sof i hörännet. Han fördrog allt utan att beklaga sig, krökte ryggen under oförrätterna och ansåg sig i alla fall lycklig att till detta pris kö a sig trygghet. Men då hertig de Siirmeuse återkom från Paris med hufvudet full af planer till g öm-ka och färsoni g. kade han ej tala närvaron, af en sadan man, så kompromette rande och så öfverhepad af hela orte:s förbannelser. i befallde att man shulle afskeda Chupin. —