Article Image
gen ingått gåfvor af flera dyrbara och värderika arbeten: från hrr Hierta och Bonnier i Stockholm (Ritters geografiska lexikon, Dalins lexikon, Verldsbyggnaden at Thome, konversationslexikon m. fl.); från prot. grefve Ilamilton i Lund (Nordisk tidskrift för 1866—67)); samt från Norge flera tidningar och tidskrifter. — En bland hufvudstadens förnämsta amatörer, hr Ölander, kommer d. 3 inst. Februari att gifva er matinåe för kammarmusik, hvarvid hr Ö. biträdes at flera bland kongl. hofkapellets artister. Programmet kommer att upptaga: en violinqvartett af Haydn, en ny piano-trio at Franz Berwald samt sextett för stråkinstrumenter af Gade. — Hr Conr. Behrens förbereder en storre konsert till d. 9 Februari i Jakobs kyrka, då man lär tå höra Rossinis Stabat Mater i sin helhet utförd af Kongl. teaterns sujetter, kör och och orkester, under hr Normans anförande. Solopartierna ötvertagas af tru Michaöli, m:ll Lublin samt hr Arnoldson och konsertgifvaren. — På natten till i Söndags, då yrvädrer rasade som värst, sågs ett långt tolktag, bestående af 200 man, framskrida tyst och långsamt i jemna leder uttör Götgatan, på södra sidan af Carl Johans torg, Skeppsbron framåt, släpande på en starkt byggd timmerkälke en otantlig pjes, hvilken i mörkret såg ut som ett väldigt snöeller isb-ock, men befanns vara ett af jernvägens största lokomotiver — Bore — som flyttades från södra bangården till den vid Kungsholmsbron utlagda provisionella jernvägen, för att begagnas vid grustransporter til utfyllningen i Klara sjö. Emedan jernbroarne otver slussen via Carl Johans torg icke aro konstruerade tör så tunga pjeser som detta lokomotiv, hvars vigt är 140 skeppund, så hade den södra jernbron blitvit forsedd med en stark underbyggnad at timmer. När den stora kolossen kom nära intill bron ökades farten något, och den ötvertordes utan att den ringaste skakniog å bron förmärktes. Att transporten skedde så sent på aftonen tlöranleddes derat, att man ville törekomma större folksamling, hvilken kunnat vara hinderlig sör arbetets noggranna utförande. — Ehuru operamaskeraden väl numera börjat betraktas 1 ett förbleknande sjerran, torde dock följande, säkerligen ej öfverdrimna skildring deröfver af Dalpilens Stockholmskorrespondent läsas med något intresse: Allmänhetens förtrytelse öfver de ytterst usla arrangementerna var enhällig, och lemnar ej hr af Edholm garanti för att ull nästa maskerad arrangementerna för de besökandes trelnad bli bättre och att ej en sådan massa biljetter försäljas, så lår han och hans Dumratb dansa ensamma i salongen. Nästa bal blir Fettisdagen, den tredje och sista i Påsk. Karaktersmasker sågos gauska manga och flera högst dyrbara kostymer, mest dock voro maskeradgasterua klädda i dominos af olika färger — men det hela kunde ej taga sig något ut, ty alltsammans var blow eu röra. Ingen dans kunde komma i fråga för trängselns skull, och kl. 11-tiden voro dominos och kostymer i mängd rent af trasiga. Man talade allmänt fransyska på balen, ha tidningarua sagt. Gudnas för den transyskan! Här i Stockhoim lår väl blott fina verlden kunna uttrycka sig på fransyska, och man vill väl ej påstå, att hela deuna fioa verid utgjorde gästerna — tvärtom förstår au väl, och vår demi-monde talar minsann ej fransyska, den! Allt gick hyggligt och anständigt till, ha också tidningarna sagt; ja, så när som på åtskilliga plumpa aanständigheter, begångna af bättre herrar mot några af de fransyska talande damerna, samt åtskilliga mustiga Örsila, vexlande mellan en pierrot och en omaskerad militär. Detta såg jag och naturligtvis kunde jag ej vara allestädes närvarande. Från maskeraden meddelar jag följande anokdot: Vid Kongl. teateru fiunes en gammal trotjenare, on vaktmästare, som var med vid Guataf III:s mord, du förstår äfven då som vaktmästare blott. Denne stränge gårdvar hade till bestyr att hindra några af de maskeradbesökande från att passera en korridor, som fråu en af logeruderna leder till teaterkamrerns våning, der kongl. familjens medlemmar klädde om sig. Under nattens lopp kom hastigt en luftig tyrolerflicka eväfvande korridoren fraw. Cerberus stannade henne genast: Nej. min lilla vän, här får ingen passera fram — och dermed tager Cerberus tyrolerskan i armen och gör helt om, marsch! I detsamma kommer kamreraren i korridoren, får se Cerberus i st:äng tjensteutöfning, men plötsligt kastar han honom mot väggen, bugar sig allerdjupast och ber tyrolerskan nädigst passera. Den olycklige vaktmästaren hade gjort helt om, marsch! med — hennes majestät drottningen! —? ? 2 momsen sn

31 januari 1867, sida 3

Thumbnail