Insamlingen till Karlstad. Vår verlds J1 berömde landsman John Ericsson, som medl den varmaste fosterlandskärlek följer alla till-j dragelser i Sverige, har åter lemnat ett nyt! vittnesbörd om sitt ädla hjerta och sitt alltid lefvande intresse för fäderneslandet. Aftonbladet har nemligen från honom mottagit följande skritvelse: En anvisning på 100 pund sterling öfversändes härmedelst för de fattiga och husvilla i Karlstad. Ogerna besvärar jag redaktionen; men erfarenheten har lärt mig att gå denna väg, för att få medlen fram utan atidsspillan. Anvisningen är ställd till hrr Tottics 4 Arfvedson. Fodd vermländning anser jag det såsom en skyldighet att vid den olycka, som drabbat fosterbygden, räcka en hjelpande hand. Om derföre vederbörande behagade låta mig veta, hvilka åtgärder som komma att vidtagas, för att bispringa de nödlidande under instundande vinter, så skall jag med största nöje medverka och öfversända medel efier en något mera liberal skala. Newyork d. 4 Aug. 1865. J. Ericsson. Den medföljande vexeln å 100 pund sterling har af hrr Tottie Arfvedson blifvit inlöst med 1,789 rdr, hvilka af red. af A.-B. blifvit till nödhjelpskomitn i Karlstad afsända. Jagtnöje. Från Ystad skrifves d. 28 d:s: I dag på förmiddagen inkom i härvarande hamn en liten engelsk yacht, ombord å hvilken, enligt hvad oss blifvit berättadt, betann sig en vid engelska legationen i Köpenhamn anställd tjensteman — samme person som helt nyligen på äkta engelskt manr stukade ett par honom förolämpande danska slagtare. Engländaren, som efter hitkomsten i dag genast vände sig till engelske konsuln här på platsen, fick genom dennes bemedling sitt ärende uträttadt, som bestod i att få jaga några timmar på stadens utmarker. Fabrikör Edw. Fischer utsågs till ciceron åt främlingen, som sjelf medförde jägare och nödige jagthundar. Ultuna landtbruksinstitut, K. M:t har d. 11 d:s förordnat prof. A. J. Ångström att, i ledigheten efter brukspatron C. Östberg, vara ledamot i styrelsen öfver Ultuna landtbruksinstitut. M:ll Mathilda Eneqvist gaf sistl. Söndag i Södertelje kyrka en konsert, som var besökt af närmare 300 personer. Den talangfulla sångerskan skördade rättvist bifall, hvilket säkert skulle utbrutit i stormande appläder, hade ej konsertlokalen lagt ott band på åhörarnes förtjusning. Näktergalsdrillen af Ganz syntes vinna det lifligaste bifallet, och konsertgifverskan hade också, säger D. N., i detta nummer ett ypperligt tilltälle att visa lika mycket sin goda smak och elegans i föredraget som en ovanlig förmåga i koloraturgenren. Medlemmar af S:t Ragnhilds Gille biträdde med några sångnummer och hr Alb. Lindholm som ackompagnatör. På aftonen gafs af Gillets medlemmar en serenad för den frejdade sångerskan. Tillforordnade läkare. Sundhetskollegium har till tjenstgöring under förestående, från Karlskrona station utgående sjöexpeditioner förordnat: till uppbördslakare å ångkorvetten Vanadis: med. lic. J. W. v. Döbeln och till biträdande läkare med. kand. A. W. Marcks v. Wirtemberg, samt till uppbördsläkare på ångkorvetten Gefle: med. lic. G. E. Westergren. Förfärlig olyckshändelse. Från Lund berättas: En beklaglig händelse inträffade häromdagen i Norra Rörums socken. Tvenne bröder nedgingo till Dagstorpssjön, der den yngre af dem satte sig i vassen för att meta. Den äldre brodern aflägsnade sig och fick se en häger, hvilken flög upp och slog ned i närheten af den ynare brodern. Den äldre brodern, som ej erinrade sig metaren, såg något röra sig i vassen, lade an och sköt samt trätfade sin broder i hjertat, dervid denne nedföll död. Bröderna hade lefvat i god sämja och den olycklige skytten har blifvit nästan vansinnig af sorg. Tacksamhetshyllning. Sundsvalls skarpskyttesångare hade d. 19 d:s tillställt en fest för sin sånginstruktör, telegrafassistenten Sundberg, hvarvid till honom öfverlemnades en present. Nåd för rätt. Från Sundsvall berättas i Helsingen d. 26 d:s: Lokomotivföraren Olof Norlund, anställd å Marma-Sandarnebanan, hvilken genom vårdslöshet varit vållande dertill att arbetaren Martin Eriksson från Wermland d. 1 d:s blef ötverkörd och så illa skadad att han deraf afled, har blifvit dömd att undergå ett ärs straffarbete. Genom det måltid eller åtminstone dricka th6. Men dess: tes lemna honom lika hastigt som de blifvit