na i Ukraine, PDodolien och Volhynien, har genom Ofra Italien rest till Paris och London. IIn åtföljes af sin 80:årige far, en af 1830 års hjeltar, och trenne officerare från hans generalstab. Ryssarne hafva i Czerkessien utfärdat. proklamationer, i hvilka de hota med att alldeles föröda landet, om det icke under vinterns lopp underkastar sig Rysslands herravälde. Tolf ryska korvetter, hvilka kryssa i Svarta Hafvet, hafva borttagit flera czerkessiska båtar. Skräcktillständet tilltager med hvarje dag mera i Warschau. D. 29 okt. föröfvades af polackar tvenne attentat, följande morgon blefvo derför fyra personer afrättade af ryssarne på det lifligt besökta torget Grzybow. I citadellet saknas, oaktadt fångtransporter nästan dagligen afgå till Modlin och Ryssland, till den grad utrymme, att nu ätven fångar inkastas i de Mirowskiska kasernerna, hvilka bilda en temligen lång gata i det inre af staden; gatan är derföre atspärrad. D. 28 blefvo på öppen gata personer häktade, derföre att — de buro vattenstöflor, långa öfver knäet räckande stöflor, hvilka vid vinterns inträde bäras i Ryssland och Polen, men nu gälla för upproriska, emedan älven insurgenterna begagna sådana. Från det tragiska till det löjliga är blott ett steg; dertill skulle nu komma förbudet mot bärandet af sorgdrägt, men nationalregeringen har skyndat att rädda qvinnorna från vidare misshandling, åtminstone så mycket hon kan, och tillåtit sorgdrägtens afläggande. Dock skall man som förut arhålla sig trån all grannlåt och bjefs, liksom från sörströelser, skådespel o. s. v. Såsom faktiskt anmärkes, att nationalsorgen kom i allmänt bruk, sedan nedskjutningen af de fem offren d. 27 febr. 1861. Herrarne i Warschau borstade i början sina hattar (cylinderhattar kallade) mot felben och band en hvit snodd omkring dem; derpå aflade de dem helt och hållet, för att utbyta dem mot lågo filthattar eller mössor. Redan under sommaren 1861 gällde mani Warschau för en ryssvän, om man bar cylindrisk hatt. Fruntimren hade emellertid aflagt alla ljusa kläder och hattar och visade sig blott i svarta, till en del med hvitt på, hvilket i Polen betraktas som den djupaste sorg. Ryssarne tro sig nu, såsom så ofta förut, hafva fått fast på alla medlemmarne af nationalregeringen. I ett hus vid Jasnagatan har upptäckts ett hemligt tryckeri. Tryckarne äro icke ertappade, deremot hafva några och tjugo personer derifrån huset förts till citadellet. — Att nationalregeringen dock sortfarande består, är säkert, liksom att den fortfarande utfärdar sina förordningar. Natten mellan d. 26 och 27 okt. fördes, utom många karlar, ätven 18 damer till citadellet, deribland tvenne 16-åriga tvillingsystrar, döttrar till en judisk trähandlare, hvilka lefde hos sina föräldrar i mycket anspråkslös tillbakadragenhet. Times pålitlige korrespondent i Warschau skrifver under d. 13 okt. bl. a:: Nationalregeringens förbud för polackarne, att promenera i Sachsiska trädgården, under det ryska musikkårerna utföra musik derstädes, iakttages strängt. På teatern, som endast besökes af ryska officerare och några icke sorgklädda damer, spelas det lilla muntra stycke, som under titeln Orsfeus i Underjorden applåderats öfver hela Europa. Polackarne kalla det Orfeus i Warschau, och ej ens judarne besöka teatern. Men den klassiska personnage, som man nu mest erinrar sig om aftnarne i Warschau, är Diogenes. Alla polackar, som äro ute i eller efter skymningen, måste bära lyktor, fastän de sannerligen icke föröda sin tid med att bland de oupplysta klasserna söka efter hederliga menniskor. Hvar och en, ni möter, har utseende af en konspiratör, och det är troligen få af dessa polska lyktbärare, som skulle, om de befunno sig med några fat krut under den ryska militärklubben, som just nu uppfyller funktionerna af ett parlament i Warschau, synnerligen tveka om att spränga den i luften. Det är denna despotiska församling, i hvilken alla den ryska regeringens åtgärder i Polen fritt och grundligt diskuteras, som förklarade storfurstens regime för mild, som avser general Bergs icke vara tillräckligt sträng och hvars ideal af en rysk guvernör är Muraview. Om en borgares ansigte icke behagar den ryska polisen, blir han först misshandlad och derefter tillfrågad om, hvem och hvad han är. Befinnes det då, att han ej gjort något ondt, befaller man honom gå sin väg och taga sig bättre tillvara för framtiden. En betjent, som motionerade sin herres häst i närheten af en af stadens barrierer, togs nyligen af några kosucker för eu insurgent, kastades ur sadeln och pryglades, innan han kunde förklara sig. Kosackerna ansågo troligen hans livrå vara en uniform. Det säges nu att särskild skriftlig tillåtelse skall utfärdas för ridt. Om detta blir af, skall egaren af an sådan tilllåtetse, om han går ut till fots, kunna häktas, derföre att han icke har under sig sin häst. Atminstone vet jag, att en fransman nyligen blef häktad, derföre att han blott hade på fickan tillåtelse att gå ut om natten och polisen antog, att densamma ej gaf honom rätt att gå ut om dagen. Från Mexico skrifves, att Juarezs anhängare dragit sig tillbaka från Cuernavaca, som besattes af fransmännen, till Queretaro. General Bazaine gjorde sig i ordning, att från Mexico marschera på San Luis de Potosi. Marskalk Forey skulle den 4 okt. inskeppa sig med fregatten Darien till Frankrike. De