Article Image
påstå sig hafva gjort samma observation pi granskogen och det är möjligt att denna sjuk dom är allmännare i Norrland, än hvad ma hittills iakttagit. Nordiska festen, till fädernas minne firades äfven i Kristiania på den sedvanlig: dagen, Knutsdagen, liksom i Köpenhamn, hvar emot man i Upsala och Lund uppskjutit den samma tills terminen börjat; och ett större an tal deltagare i densamma således är att på räkna. I Kristiania begicks festen i Studenter samfundet. Sedan samfundets förman juris kand. Ebbell hade inledt festen med att ut bringa konungens skål, höll lektor Daa fest talet, i hvilket han kastade en blick tillbaks på nationalitetssträfvandets strider och fram. gångar under förra året, dervid särskildt fram. häfvande Ungern, Italien, Grekland och Fin land, och slutande med dessa ord: Ett folk som i århundraden stod som ärans anvsarsfullaste utpost för de nordiska ländernas sjelfotändighet, men hvilket man trott hade dödt i kampen och blifvit begrafvet under slafveriet, reste sig med en enhällig och ihärdig vilja, som visade att kämpens lit var friskare än någonsin. På en gång vann det då en seger, förunderligare än ett lyckligt fältslag. Finnarne hafva af Ryssland blifvit erkända såsom ett sjelfständigt folk. Sjelfherrskaren har väckt deras konstitution till lit. Denna händelse skall hafva den mest välsignelserika framtid för de öfriga nordboarne, om de rätt uppfatta. dess betydelse. Den måste leda till samma resultat som danska folkets frihet har medfört, nemligen att det är omöjligt för finnar att komma i krig med sina öfriga fränder! Denna stora framtidstanke är likväl i denna stund blandad med en sorg, som finner genklang hos alla folk. Finnarne äro i detta sitt befrielseår hemsökta af en hungersnöd, utan like i andra länder, men icke opröfvad af dem, som så ofta hågkommo: att frosten kom med hungerns qval. Enhvar känner, utan många ord, att denna stund erbjuder det skönaste tillfälle: att frambära studenternas ringa kärleksskärf. Vi skola alltså, mina herrar, uttala vår tacksamhet mot försynen för att krig skall blifva omöjligt mellan Skandinaviens fria folk genom att lemna ett välment offer till de hungrande i Finland. — Sedan lektor Daa slutat sitt tal, hvilket mottogs med starkt bifall, gjordes på stället en subskription till de nödlidande i Finland. — Skålen för Sverige utbringades af mag. Gjertsen, som påminde om det storverk, som i Sverige redan var fullbordadt och det som nu var å bane, slutande med en önskan att man måtte se Sverige starkt, fritt och lyckligt. Great Eastern, jätteångaren, har i dessa dagar afgått från New-York till Liverpool med en högst egendomlig last, neml. 4,000 kistor ost, 800 fat smör, 400 kistor skinkor, 1,000 kistor fläsk, 1,800 säckar klöfverfrö, 1,200 fat fläsksidor och 500 fat mjöl. Stormsignalerna. De i England redan i många hamnar använda stormsignalerna pr telegraf blifva nu äfven regelbundet telegraferade till Frankrike, hvarmed; början gjordes d. 5 d:s, då ett telegram ankom från England till Havre med underrättelse att en nordvestlig storm vore i annalkande. — Man kan förutse, attdenna signalering så småningom skall utbreda sig till alltflera hamnar. Om man betänker, att den häftigaste storm eller orkan, som blifvit observerad, icke tillryggalägger mera än en svensk fjerdingsväg i minuten och att man således kan på ett afstånd af 100 mil pr telegraf gifva en varning 634 timme. förrän stormen inträffar, så inser -man lätt den stora vigten och nyttan af dess stormsignaler. Die verkehrte Welt. Under det vi häruppe i norden hafva varit i saknad af vinter, råder sådan i stället i Italien. Enligt tidningar från Genua hafva betydliga snömassor falit mellan Busalla och Turin; vid Coni låg snön öfver en aln djup. Telegrafförbindelsen mellan Mailand och Turin hade genom snöfalet blifvit afbruten, och Tessinertidningen för 1. 9 d:s berättar, att vägen öfver S:t Gotthard sedan 3 dagar tillbaka och den öfver S:t Bernhard sedan 2 dagar var spärrad af snö och laviner samt att telegrafförbindelsen var af bruten. Ett nytt amerikanskt under. NewYork Army and Naval Reporter berättar att rån ett amerikanskt varf skall inom kort släpas af stapeln ett undervattensskepp, af hvilet vankecsa vänta mit atnara raenltaetar Not

20 januari 1863, sida 3

Thumbnail