Göteborg d. 23 Augusti 1862. n k Kuttern Nornan, som, enligt hvad förut uppgifvits, begifvit sig trån Stockholm under färd till England, anlände i förrgår hit. Å densamma befunno sig, utom förut nämnda grefve A. Hamilton och löjtnant baron Leijonhufvud, äfven löjtnanten vid flottan Broberg. Do långväga lustseglande hafva egentligen för atsigt att, blott göra besök i åtskilliga städer och badorter längs svenska kusterna och icke bestämt sig for segling till England. Kuttern är för öfrigt icke, såsom det i en Stockholmstidning uppgafs, halfutan heldäckad. Den mystiska stölden, som för någon tid sedan uppgafs ha skett å hotel Göta källare härstädes, synes nu vara på väg att få en förklaring. Som bekant anmälde en tysk handlande Blumenteld sig hafva förlorat hela sin kassa, uppgående till omkring 1,000 rdr. Undersökningarne i härvarande poliskammare ledde ej till någon upptäckt, och hr Blumenfeld måste afrosa. Nu har från Liibeck ingått underrättelse, att en handl. Johansen der blifvit haktad för en dylik stöld ä ett hotell och sedan man estersett, att en person med samma namn bott å hotell Göta källare viden tid då stölden från hr Blumenfeld, föröfvades hafva naturligtvis misstankar uppstått att han äfven begått denna stöld. Förl sakens utredande har värden å hotell Göta källare, hr Haglund j:r, afrest till Libeck. Storsjösisket. Från Klädesholmen skrifver vår korrespondent den 21 dennes: Från Stor Eggens bank hemkommo i går fiskefartygen ÅJeddern och Doggern med tillsamman omkring 400 vålor, att lossas vid Ropekullen, här tillhöriga fiskefartygen Friaren och Springarn med fulla laster af sammanlagdt 1,100 vålor, samt i dag på morgonen Stor Eggen, också här hemmahörande med 800 vålor. Stor Eggersfisket härifrån kusten kan härmed, ehuru väl tidigt, anses afslutadt för i år och har utfallit särdeles förmånligt, oaktadt missgynnande väderlek. Fångsten under hela fisket, torde, hvad bolagsfartygen beträffar, kunna beräknas till sammanlagdt 2,750 vålor, deraf, som bekant, största delen hemförts af slupen Svan. Stor Eggon, som sjelf måst föra hem fisken till Göteborgs aktiebolags salteri å Brömsegården, derigenom en dybar tid förspillts, har detta oaktadt inbragt sina egare öfver I, 600 vålor, och skullo säkerligen, enär den kan lasta minst dubbelt så mycket som det nu senast hemförda, gifvit ett ännu vackrare resultat om förmannen ej gjort sig något för brådt med att sluta fisket, som under de sista åtta dagarnes ovanligt vackra väderlek, bort kunna drifvas med fart. Springareoch Friarelagen hafva endast senare tiden fiskat på Stor-Eggen, men likväl fångat tillsamman öfver 2,000 vålor på denna bank, af hvilka omkring 900 sålts i Aalesund och resten nu hemförts torrsaltad. Öfversegling. ÄÅngslupen Dufnäs har å Stockholms ström öfverseglat jullen tiil göteborgsbriggen Julie, i hvilken befann sig 19årige jungmannen Sandelin. Den lille båten gick genast till botten och dess roddare, som en gång ånyo syntes öfver vattenytan, försvann derefter ögonblickligt. Man förmodar att Sandelin, hvilken försökt att med händerna taga emot den i full fart framilande ångslupen, dervid erhållit en så häftig stöt, att han bliföit oförmögen rädda sig. Belöningar. Genom utrikesdepartementet har från belgiska regeringan blifvit tillsändt härvarande landshöfdingeembete ett belopp af 70 franos att fördelas mellan sjömännon Carl Magnus Johansen och Carl Johan Nelsen, hvilka båda skola vara sodda i Goteborg, såsom belöning för deras ådagalagda åädelmodiga handlingssätt vid räddandet af belgiska fartyget Rosalie. Summan skall så fördelas, att Johansen bekommar 27 rdr 12 öre och Nelsen 22 rdr 61 öre. Om skörden berättar Bohusläns Tidning: Några dagars vacker solrik väderlek har gjort att numera i vår landsdel all råg är afmejad och till större delen införd. Rikare rågskörd än i år har ej på lång tid i Bohuslän egt rum. Utaf den nya varan har något, fast högst obetydligt, varit torgfördt; tunnan gällde 16 rdr och säden var vacker, ehuru kornen ännu voro mjuka. För öfrigt har väderleken förmånligt inverkat på den öfverallt vackra vårsäden; den är äfven särdeles gyn—— — — Om jag hade haft mitt förstånd i behåll,