marjungfru, ty jag ämnar icke bli betjenad af en sådan der lolla som tror sig kunna göra allt. Jifssin är så enfaldig att han bestämdt går in på allt det der. Jag är saker på att han, om jag så önskade, skulle tillåta mig förvandla hela buset till en teater, blott han finge behålla sin bod och sköta sina affärer. Så skall det bestämdt bli! boden blir hans departemang och det öfriga huset skall tillhöra mig. Och hvartill tjenar väl att ha en man om han icke skulle arbeta för sin hustru? Jag vet ej huru många sängkammare der finns. Om der är blott en, tillräcklig stor, skall jag deraf låta göra två som ligga intill hvarandra. Jag vill ha en vacker säng med draperier af vattradt siden, en af dessa nya sängarne med arabesker och ett stort klädskåp af mahogny med hyllor på sidorna och ett vackert toilettbord, förutom andra nödvändiga möbler. Jag vet ej rätt ännu om jag skall skaffa honom en liten jernsäng som kan ställas i något hörn. Att ha skiljda sängar är nu för tiden högst nobelt. Jag skall fundera på saken. Ja verkligen, det skulle ej vara så dåligt parti; men det värsta är namnet! Jiffin! Joe Jiffin! Hur i all verlden skulle jag kunna låta kalla mig mrs Joe Jiffin? Nej ... men vänta, vi få nog råd derför I Här blefvo Afys storartade luftslott afbrutna af iar Ebenezer James. Denne herre hade påskyndat sina steg för att hinna upp henne och ryckte henne sakta i klädningen för att underrätta henne om sin närvaro. — Hur mår ni, Afy? Jag var hos mrs Latimers för att söka er och visste ej att ni åter flyttat hem. Jag såg er i morse i miss Carlyles fönster.