Hvarjehanda nyheter.
Löjlig bröllopsscen från Preston.
Häromdagen anlände en bröllopsskara till
landskyrkan i Preston. Bondqvinnorna vi-
sade sig i hela glansen af nya klädningar,
lysande sjalar och fladdrande band; män-
nen stoltserade i splitter nya rockar, konst-
besynnerliga rosetter på sina halsdukar och
hvita bomullsvantar. Men de kommo för
sent. Presten hade väntat så länge, att han
förlorat tålamodet och gått hem. Hela bröl-
lopsskaran intogs af bedröfvelse, men den
beskedlige klockaren tröstade dem med löfte
att sända efter pastorn. Ett bud afskicka-
des, men detta dröjde så länge på vägen,
att äfven klockaren förlorade tälamodet och
gick sin väg. Men några minuter senare
anlände presten och nu skickade man ett
bud efter klockaren. Som dock ingen visste
åt hvad håll kan hade gått, dröjde det
temligen länge innan man fann honom. Un-
der tiden slog sig bröllopsskaran ned på ett
närgränsande värdshas. Då klockaren slut-
ligen blifvit funnen, kallades de skyndsamt
till kyrkan; men när de anlände dit, varse-
blef presten till sin förvåning och förargelse
att större delen af gästerna, äfvensom brud-
gummen, voro alldeles öfverlastade och omöj-
ligt i stånd att med passande allvar deltaga
i vigselceremonien. Han gaf hela sällskapet
en allvarsam varning, vägrade att viga paret
och sände bort dem med tillsägelse att kom-
ma tillbaka när de voro nyktra. Sällskapet
lemnade derpå kyrkan i stor oordning och
ytterst handfallet. De blickar bruden ka-.
stade på sin tillkommande make voro ej af
det kärligaste slaget.
Ett kinesiskt underverk. I en kor-
respondens till Daily News från Kiu-Kiang
meddelas en berättelse om en underbar till-
dragelse, hvarigenom den himmelska rättvi-
sen, enligt kinesernas mening, omedelbart
uppenbarat sig för de dödlige. I den lilla
staden Kung Lung — berättas det — födde
en rik mans hustru ett barn till verlden; deu
dervid tillstädesvarande barnmorskan stal vidq
tillfället en summa penningar, men förnekade
det HKårdnackadt och uppfordrades af mo-
dren att med ed bekräfta sin oskuld. Om
jag har stulit ditt silfver, svor barnmorskan,
skall blixten träffa mig om några dagar.
Modren önskade å sin gida att himmelen
måtte döda hennes son, om hon falskeligen
beskyllt henne för stölden. För att nu på-
skynda himmelens dröjande långmodighet
stack barnmorskan en lång nål i underlifvet
på barnet, när hon tvättade detsamma, hvar.
på barnet dog. Men när, hon bar barnets
lik till modren som ett bevis på sin oskuld,
drabbade henne himlens straff, i det hon,
träffad af en bliztetråle, sjönk till marken.
Och i samma ögonblick sprang nålen ut ur
barnets inelfvor och det blef åter lefvande.
Som begripligt är förorsakade denna hän-
delse stor uppståndelse bland de goda invå-
narne i Kung Lung.
En tycklig skräddare. En skräddare
i ge här nyligen fått bra betaldt
för en rock, Han ydde nemligen en sådan
åt en turkisk kund och sände honom en
räkning på 70 kronor. Liksom många andra
menniskor, de der köpa en rock för 70 kro-
nor, var kunden icke stadd vid kassa, och
den stackarg skräddaren fick helt gnopen gå
sin väg uten annan valuta än en lottsedel i
något österländskt jernvägslån. Men lyckan
hade i beredskap åt houom en rik ersätt-
ning för hans lilla missräkning. Vid lott-
dragningen utföll på hans lottsedel en vinst
af 150,000 kronor.