åstadkomma. Ju lättare och slipprigare, ju
mer rafflande och passionerna smickrande
ett arbete är, desto större nåd finner det för
detta slag af förläggare, som blott åstunda
att höra huru penningen klingar på disklå-
dang botten. Väl utkommet, annonseras ar-
betet med fetstilar, och exemplar sändas till
alla tidningar att recenseras. Det värsta
som kan hända förläggaren härvidlag är att
tidningarne alldeles ignorera hans arbete.
Berömma de det, är det bra, sabla de ner det-
samma, är det mången gång ännu bättre.
Utan tvifvel är Munken ett arbete, som
helst borde tigas ihbjelt. Vi ha dock två
skäl för att nämna om detsamma. Det första
och mest talande är att vår pligt ej tillåter
oss att här vara stumma, utan måste vi i
smakens och det sunda vettets samt morali-
tetens namn inlägga en den allvarligaste pro-
test mot ett arbete, som på hvarje blad lider af
något ännu värre ån slipprighet. Vibeundra
förläggarens mod. Öfversättaren har: ej vågat
namngifva sig, utan döljer sitt rodnande an-
sigte bakom fru Widström och H. A: Kull-
berg, hvilka förut skola hafva öfversatt detta
arbete på svenska språket. Vi vilja natur-
ligtvis ej tillåta. oss några gissningar angå-
ende öfversättaren, allra minst som arbetets
ringa formvärde ej gerna kan leda våra miss-
tankar på öfversättare, som, tjusade-af for-
mens skönhet, redan förut skänkt-oss i. öf-
versättning osedliga arbeten i tillräcklig
mängd. Förf. får väl således ensam njuta
hedern af detta arbetes exposition,en heder,
hvarvid förläggaren af Napoleon den 1:stes
kärleksäfventyr ej bör vara ovan.
Den andra orsaken, som förmått 0ss om-
tala detta arbete, är följande. Vi veta mer
ärfväl, att då- man offentligen klandrar en
bok för dess lättsinniga innehåll, gör man i
sjelfva verket ej arnat än skaffar förlägga-
ren en ganska stor mängd kunder och afnä-
mare, Vi skulle äfven tvekat att (trots vår
pligt att uttala vårt allvarliga ogillande) på
något sätt omnämna denna bok med alla
dess fräcka historier om skörlefnad, moder-
mord och blodskam, så framt ej slutet vore
till den grad korkadt och enfaldigt att ——
det är under all kritik. Att låta djefvulen
personligen uppträda och deltaga i handlin-
gen samt slutligen, midt för inqvisitorernas
näsa, taga takbiljett med en munk i sina
klor, går något för långt; äfven om händel-
sen passerar i Spanien, der på sin höjd möj-
ligen några af de råaste carlisterna ännu
kunna tro på dylika sagor. -Men attservera
en svensk publik något dylikt är-en dumhet,
som nästan kommer oss att glömma arbetets
oförskämdhet, och hvars. blotta omnämnande
bör vara nog för att afskräcka alla köpare.
Vi vilja afsluta vårt uttalande i ämnet
med att tillråda herr Jansson att välja bättre
arbeten för sin förläggareverksamhet än han
hittills gjort för att återvinna detanseende,
som för en förläggare är ett lifsvilkor för
en lycklig förlagsverksamhet.
Hallands läns kålender 1874 af Carl Ap-
paltoft. Kalendern inledes med en topogra-
sk beskrifning öfver hela Halland, landska-
ets historia, beskrifning öfver folket samt
Befolkningsstatistik, utförlig statistisk redo-
görelse för åkerbruk, handel. och industri
m m. Derpå redogörelse för militärväsen-:
det inom länet, förteckning på embetsmän,
domare, nämdemän, riksdagsmän, 0.8: v.,
hvarefter följa detaljbeskrifningar öfver de
rärskilda städerna och landkommunerpa med
utförliga redogörelser för handels-, industri-,
jord- och skatteförhållanden. Kalendert är
väl utstyrd och prydes af länets. vapen på
titelbladet samt alla de särskilda stadsvapnen,
hvart och ett i spetsen för sin stads beskrif-
ning. Det är med ett ord ett arbete; som
synes i allo väl fylla sin plats.