Article Image
lyckades att befria mig från mina gynnare genom en hotelse att blow their brain: out (skjuta def för pannän). a , Bostörl är en mycket egen stad med krokiga, smala gatör och! en mängd återvändsgränder, så att: det är nästan en omöjlighet för en främling att fina vägen. Den ned: brunna: deleti af: staden äppbygges på ett praktfullt sätt, men de trånga och krokiga gatorna bibehållas, : Det finnes ganska många svenskar i Boston och jag hade: nöjet att blifva introdåeerad. i: någras utmärkt vänliga familjer. Svenska HMickor finnas der i mädgd, allacaf hr Bergluhds impört; att sluta af det yttre tyckas -de just ej vara några martyrer. I allmänhet äro damerna särdeles vackra och mycket böjda förgalanteri, och de svens ska skönheterna stå ej efter sina amerikanska systrar, tminstone ej i det senare afseendet. Tran Boston återvände jag till Newyork via Old Colony R. R. och Fall River Line; en synnerligen präktig ångbåtslinie. Båtarne, som äro 3 våningar höga och till sitt yttre. likna flytande hus, äro inredda med den utsöktaste, smak och lyx. Öfverallt dyrbara statyetter, präktiga trymåer i rika förgylldaramar, eleganta, sammetsklädda soffor och länstolar, och det märkvärdigaste af allt — hela båten är upplyst med gas. Färden genom Long-Island-sundet är en af de angenämaste och en lekande natur förtjusar ögats — Mtorlöhämen till: Newyork,; fann jag : ett bjudningskortatt bevista min vän löjtnant Meurlings bröllop. Som jag hittills ej varit med om något fashionabelt sådant, gladde det mig; rätt-mycketj att jag återkom i tid för attvöfvervara detsamma. Vigseln förrättades is St. .; Marys the; Virgins högepiskopala kyrka. Det förvånade mig rätt mycket att bruden; som; vår klädd meden utsökt elegans, likväl ej var bröllopsutan snarare promenadklädd ; brudgummens svenska sutstyrsel försonade mig dock något. Vigseln förrättades af .en-(i messhake klädd pröest, uppvaktad. af två korgossar; cereinonien hade starkt tycke af. dylika i de katolska länderna. Efter vigseln i kyrkan intogs frukost på 5: Ciands hotell, ett af de förnämsta i. Newyork, .der. efter. gämmal svetsk sed dracks tomtebolycka åt de nygifta; hvarefter de uppstego, i sin vagn föratt efter amerikansk sed fara på sin Wedding-trip. Vid sin återkömst derifrån ämnade afresa till. Sverige, der de ha för afsigt att bosätta sig. Löjtnant M. har gjort ett ganskå lysande parti, ty hans brud är ej allenast at utmärkt god familj och beslägtad med flere. af.. de smest framstående personerna härstädes samt egarinna af en nästan furstlig förr sgenhet, utan jäfven ett särdeles älskvärdt. och snillrikt fruntimmer: Jag hoppas dock att hans goda lycka. ej måtte haiva till följd: svenska. officerskårens utvandrande till Amerikay ty det är föga troligt att alla komna att ha sama goda tur. Ned: FRAN RET SRTNRAN AESNNNSRNENIRERTENRRSRN

6 mars 1874, sida 3

Thumbnail