Postångaren.Germanias
skeppsbrott.
Den officielt afgifna rapporten. om denr
olyckshändelse innehåller bland annat:
Angfartyget, som lemnat Liverpool den 1t
december, strandade vid inloppet i Girondö?
floden den.;.21 dennes kl..8 på aftonen.; Bå-
tarne sönderslogos af hafvet: det var såle des
omöjligt att lemna fartyget.
När dagen inbröt, upptäckte man att en
af båtarne, ehuru i mycket, dåligt. skick, ännu
kunde användas; man. beslöt begagna sig der-
af och styrde kurs mot land. Det var då
denna - båt mötte fiskarskutan J. EF. — hvars
egare, heter. Joseph .Tristau — från Groix-ön,
och: man återvände ombord å ångfartyget.
Ångaren. Mendöza, som. nu passerade på
väg till Marseille, skickade, sina. tre båtar, och
samtliga de ännu lefvande skeppsbrutne kunde
nu lemna Germania.
Stora loford förtjenar skepparen Joseph
Tristau för de bemölanden han gjorde för att
rädda oss, och vi kunna försäkra ått utan hans
bistånd skulle vi måst beklaga förlusten af
många menniskor . ;
Vi böra älven uttrycka mycken tacksamhet
mot - kaptenen och besättningen å ångaren
Mendoza, för de tjonster. som. de gjort oss, ty
om Mendoza infunnit sig: endast ett par tim
mar senare, skulle säkerligen ytterligare
femtio menniskor omkommit.
När alla de skeppsbrutnö, som kunnat räddas,
väl voro omborå å fiskarskutan, fördg os
skepparen Joseph Tristau till la Rochelle)
der alla invånare sökte genom sina omsorge
förringa det fasansfulla i vår belägenhet.
Vi kunna ej nog prisa deras välvilja
oss, och. deras ansträngningar för att trös
och hjelpa oss skola aldrig så ur vårt minne;
Hvad dessa olyckliga icke tala om, d
är de förfärliga lidanden, som de utstått u
der 18 långa timmar, af hvilka 12 förflöt
under mörker och en stark köld.
Några ögonblick efter Germanias strand-
ning var fartyget till följd af hafvets våld-
samhet uppfyldt med vatten. Nu sväfvad
allas lif i den största fara ; det-var nat
fartyget sjönk allt djupare och det. blef ni
stan omöjligt att hålla sig på däck, so
sopades från fören till aktern af vilda stört
sjöar. åsar RAR Pe :
Kl. 229 föll stormasten. En, half timmå
senare, bröts. äfven. -mesanmastenaaf, förand
med sig isfallet sju olyckliga, som t
tillflykt i tacklingen. Det var en oh
stund för dem, som ännu höllo sig
och der ofvan däck och åsågo sina
kamraters öde; det knakade och b
skeppets alla fogningar; i hvilket ög
som; helst .kunde,man vänta: att Gi
skulle - krossas. Fdeligen hördes. fög
rop i mörkret; det var vänner sot?
fördes, af de. ärsinniga vågorna och
man ej. kunde hjelpa.
Gång efter annan skördåde hafvet
offer; en störtsjö ryckte med sig en stack
moder och hennes fyra barn, Omkri
Y