Se här adressens lydelse: -
Allernådigste herrskare!
I femton år har Ryssland fördragit en förut
ej erfaren förödmjukelse i den fasta förhopp-
ningen att landet, som ständigt tillväxer i kraft
under eder styrelse, skulle, när rätta stunden
vore inne, återförvärfva frihet och tillbörlig
aktning från utlandets sida, Handlande un-
der inflytelsen af edert sämvetes maning, har
pi beslutat anse att nu denna tid är kommen,
att nu stunden är inne för Ryssland att af-
skudda sig de olagliga fjettrar, som af dess
fiender blifvit detsamma pålagda. Icke hem-
ligt, utan öppet har ni uppsagt åtskilliga ar-
tiklar af Paris-traktaten, hvilken för längese-
dan brutits och trampats under fötterna af
samma makter, genom hvilka den till Ryss-
lands skada tillkommit. Edra ord, högtidligen
uttalade å ryska statens och folkets vägnar,
äro ej mera att anse såsom blotta ord, utan
ha öfvergått till afgörande handlingar. Hvilka
pröfbingar nu än må hota oss, äro vi vissa om
at; de icke skola träffa Ryssland otörberedt;
man skall helt säkert finna Rysslands folk ru-
stadt. och samladt kring tronen. Men Ryss-
laad blickar nu mot framtiden med större
tillit än i fordna tider, kannande inom sig en
stindigt pågående andlig förnyelse. Hvar och
ea af edra stora reformer — de redan full-
bordade, de som för närvarande hålla på att
genomföras och de på hvilka man ännu vän-
tar — äro för landet, likasom tör ers majestät,
en källa till ökad styrka. Ingen har någon-
sin gjort sig så berättigad till folkets tacksam-
het som ni, och ingen har heller blifvit af
detsamma belönad med en så varm hängifven-
het. Af er har det mottagit gåfvor och i er
fortfar det att se den starkaste försvararen af
de friheter det har vunnit och tack vare hvilka
det hädanefter icke behöfver vara bekymradt
för sitt dagliga bröd. Af er ensam väntar
nationen fullbordandet af det lyckobringande
verk, ni har påbörjat, och i främsta rummet
en utsträckning af tanke- och tryck-friheten,
hvarförutan nationens andliga begåfning för-
spilles och de styrdas uppriktighet och red-
liga handlingssätt mot myndigheterna omöjlig-
göras; kyrkans frihet, hvarförutan äfven den
religiösa undervisningen blir gagnlös; och slut-
ligen samvetsfrihet — dennamenniskosjälens dyr-
baraste skatt. lörs majestät, rikets inre och yttre
angelägenheter stå till hvarandra i ett innerligt
samband. Vår yttre framgång är direkt be-
roende af vår nationela sjoltkänsla, af den akt-
ping nationen hyser för sig sjelf. Det är endast
genom att ständigt lyda denna nationalitets-
princip som statsorganismen stärkes, och denna
Btatens enhet konsolideras, som var det oför-
inderliga, historiska testamentet af edra och
våra förfäder samt städse stått skrifven på
Moskwas baner allt ifrån början af dess till-
varo. Under detta baner, ers majestät, skola
nu på er första kallelse alla landets folkklas-
ger samlag — och det tillika utan all rang-
skillnad — i vänlig förening och besjälade af
den aldrig svikande tilliten till Guds nåd, till
rättvisan och till er. Förtroende till detta
folk från kejsarens sida, klokt begagnande af
friheten och trohet mot regenten från folkets
sida samt en ömsesidig, oupplöslig förening
mellan kejsaren och folket, grundad på ge:
mensam nationalarida, på öfverensstämmelse i
sträfvanden och förhoppningar — detta är vår
styrka, detta är hvad som skall hjelpa Ryss-
land att fullborda dess historiska mission. Ja,
ers majestät, er vilja — vi sluta med samma
ord som våra förfäder i sitt svar till den för-
ste af edra krönta förfider år 1642 — er
vilja äro vi beredda att efterkomma med upp:
offring, af våra egodelar och vårt blod, men
sådan är vår tanke. i
Enhälligt gillad af kommunalstyrelsen i
Moskwa den 17 november 1870.
Denna adress, som är skrifven på ren
ryska och med mycken fulländning i af-
geende å stilens skönhet, kan icke annat än
slå an på en hvar genom sin ädla tod och
de upphöjda åsigter, som deri uttalas, säger
den ofvannämnde engelske korrespondenten,
hvilken derefter fortsätter:
Detta är en manifestation af det liberala,
pationela partiet. Också har adressen mot-
tagits mycket väl af alla landets liberala,
men blifvit särdeles strängt bedömd af hof-
partiet, som säger att. det skall bli glädje i
utlandet, då man der får veta att en sådan
splittring förefinnes inom Ryssland. Furst
Tcherkassky, hvilken är en bland dem som
utfärdat adressen, måste ha uppgifvit alla
förhoppningar på inrikesportföljen, eftersom
han så djerft uppträdt tlll försvar för grund-
satser, som han visserligen för sin del hyl-
lar, men dem hän väl visste att de som för
närvargnde sitta vid styret på det högsta
ogilla. Den stackars furst Dolgorucky, ge-
neralguvernören i Moskwa, är i den svå-
raste belägenheten. Adressen inlemnades
till honom för att han skulle läsa och 8e-
dan afsända densamma till Petersburg. För-
modligen rärkto han icke hvilken mening
orden i sjelfva verket inneburo, ty han be-
fordrade den utan an anmärkning till ve-
derbörlig. ort. Till sim obeskrifliga förvå-
ning fick han mottaga ett skarpt telegram
från inrikesministern general Timascheff
hvilken fordrade en förklaring öfver hans
uppförande. Då läste han igenom adressen
47 Alaa Af