Ett -och ånnat från kriget.
Franska tidningen Constitutionnels korrespon-
dent i Metz, Armand Dubarry, lemnar föl-
jande humoristiska skildring af sina öden der-
städes: Med anledning af hvad man hört
och i verkligheten sett bekräftadt rörande det
vidt utgrenade spionerisystemet, betraktas
hvarje ansigte ,här med misstänksamma blie-
kar. Så har, det äfven gått mig. Sedan jag
tre gåfger fått visa mina papper för tre olika
personer, . alla representerande lika många
myndigheter, stötte jag slutligen å Place de
la Pråfecture på en herre, som anhöll om nå-
gra ögonblicks sarötal. med mig. Monsicur,
sade han förbindligt, två ord, om jag får be.
— Fyra, om så behagas,monsieur. — Mon-
sieur, jag är medlem af polisen. — Monsieur,
detta förtroende. vär öfverflödigt, det såg jag
genast. — Under nuvarande omständigheter,
monsieur, väcker hvarje nytt ansigte misstan-
ke; af denna orsak har ni sedan i dag morse
Varit bemärkt och utpekad för oss. — Mon-
sicur, det gör mig på min ära ondt att ha be-
redt er något omak, men hvad vill ni jag skall
gora?-Jag-skulle gerna, om det ginge för sig,
byta ansigte med någon af infödingarne på
platsen — föratsatt. nemligen, att jag ej för-
lorade på bytet... Men — då detta omöjligen
låter sig göra, återstår för mig ej annat än
att upprepa Hvad jag redan tre gånger förut
i dag har haft-äran förklara, att jag är korre-
spondent för Constitutionnel, att jag är frans-
man, vaccinerad, försedd med pass och brin-
nande at den lifligaste afsky för alla preus-
såre, i synnerhet för hr Bismarck. — Godt,
monsieur, svarade polismannen leende, jag
märker på er accent, att man tagit fel och att
ni verkligen är fransman.
Constitutionnel berättar följande notis från
kriget, hvilken synes böra ha slagit an på pa-
risarne:
Femtio mobilgardister i Schlestadt ha, drifna
af martialisk ifver, utan vederbörligt tillstånd
ryckt ut, inlåtit ,sig.i strid mot 250 tyskar,
dödat tio af dessa samt tagit åtskilliga fångar.
Man känner icke antalet dödade eller tagn-
hästar; men det lär vara stort. . Då de återa
kommo efter den ärofulla bedriften, blefvo de,
i enlighet med disciplinens stränga lag, dömda
till flera dagars arrest tör det de utan order
tillkämpat sig en seger. :
,x
x
En soldat från Elberfeld, som tjenar Vid
57:de regementet, skrifver den 19 augusti från
Graneville till sina föräldrar: Ännu lefver
jag, men deltog i går i en förfärlig batalj.
Soldater, som voro med vid Sadowa, påstå,
att det icke gick på långt när så hett till der
som i går. De franska kulsprutorna gjorde
en förfärande verkan. Öfver hälften af våra
bataljoner ha stupat. Trots detta ha vi till-
bakaslagit fienden. Jag förundrar mig blott
öfver att jag förblifvit oskadad; till höger och
venster föllo mina kamrater; min hjelm och
min sabel äro sönderskjutna, min kappa har
flera hål efter kulor.
nog
Bland de många historier från krigsteatern,
som berättas af de särskilda korrespondenterna,
förtjenar en att meddelas, tör hvilken skåde-
platsen skall ha varit Pont-a-Mousson. - Då
preussarne gjort sitt intåg i staden, -lät deras
general kalla till sig mairen för att gifva honom
kännedom om: de reqvisitioner, staden hade att
utgöra. På slutet af listan figurerade 500 bu-
teljer champagne, mot hvilken post mairen på
det ifrigaste protesterade, försäkrande att man
hvarken för goda ord, eller pengar kunde er-
hålla en enda butelj af det ädla vinet. Den
preussiske . generalen var icke otillgänglig för
hans skäl, utan-sade helt lugnt: Då måste
ni betala för vinet. Dertill var mairen ge-
nast beredd och aflemnade med en verklig
känsla af lättnad den erforderiga summan,
Godt, sade generalen, affärea är nu i sin
ordning, och om ni önskar, hr maire, skalljag
gerna sälja åt er litet champagne.. Det kunde
ju hända, att ni ännu en gång kommer inöd-
vändighet att fullgöra en dylik fordran. Jag
har 50 dussin champagnebuteljer, som jag tagit
af marskalk Mac Mahons packning, och vill af-
stå åt er hela partiet. 3 10 frank buteljen. Hvad
mairen svarat härpå, förmäler icke historien.
et x x
De Halberstadtska kyrassiererna i träff-
. hingen vid Mars-la-Tour.
- Öfversten för 7:de kyrassiorregementet,
grefve Schmettow, skrifver rörande sitt re-
gementes andel i striden den 16:de följande
bref: , , i;
En mördande slagtning har levererats, men
i: hafva med endast en och en half armåkår
icke .kunnat drifya Bazaides armå är. älla po-
40 mm Är ännh- me tå ofta HA RR RER