på sned och kroppen framåtlutad. : Med otro-
lig munvighet och skrällande pajazzoröst. bör-
jade han sitt föredrag:
— Mina damer och herrar! Med den höga
öfverhetens tillåtelse skall jag ha.äran att
gifva ett skådespel, som redan väckt stor be-
undran i alla fem verldsdelarne och vunnit
samtlige akademiers bifall. :Mina damer, ni
-skall om ett ögonblick få se-ett drama, som
första gången blifvit uppfördt. i Peking och
som är öfversatt af våra berömdaste förfat-
tare. Tag plats, mina damer och herrar;
ljusen äro tända, och skådespelarne hålla på
att kläda sig. På det ni emellertid icke må
:bli alltför rörda öfver hvad. ni får se, skall
jag som en slags illustration till de åtta-bil-
der här, hvilka föreställa åtta bland :de för-
färligaste scener af dramat, berätta er hufvud-
innehållet af stycket. Vi äro således i Kina,
mina damer: och herrar. Den : första bilden
här uppe till venster på mitt banår .förestäl-
ler den berömde mandarin Li-Fo, sittande i
sin familjs sköte. Denna vackra unga dam,
som. stödjer sig på hans arm, är hans hustru
och barnen, som leka på mattan, äro: frök-
terna af det lyckligaste äktenskap under so-
len, ty fru Li-Fo är den dygdigaste maka i
verlden, hon tillber sin man öch afgudar
sina: barn, -Som-hon är dygdig, är hon.också
lycklig, ty som den gode Konfucius har sagt:
dygden har lika så många fördelar som lasten.
, .Fru Fauvel. hade: -under tiden :stigit:jupp