Article Image
till sitt skmu.
KR
Kalmar
Omfattande program. I 7
skulle i. går hållas - ett folkmöte, hvars före
dragningslista, kungj ord i onsdagens ter
af Kalmar, upptog vil (sextioen)spun pb
Tjenstemnit. Tidn Wgen; mar från
rättar: I måndags skulle 2 fjerdingsman frå
a sekså ölänning, till
land införpassa en fånge, . SKF dingsmannen
härvarande eellfängelse. Yjer Ing — eller
tyckte troligtvis att tid var pt mg -
- syfte nog
också leddes han af något annat id sidanon
af, han tog en genväg öfver isen v fängelset
den nedrifna bron som ledde til fö ång.
men råkade olyckligtvis att släppa PP åtskö
i sjön, der vattnet är djupast. Efter å d
ga fåfänga försök att åter få konom p se
torra, och då ingen annan person fanns a
heten, tog slutligen fjerdingsmannen sitt Pau
lade sig helt lugnt på magen, tog ett fas ta
i kamratens rockkrage, på det denne i Okt
skulle rymma till botten, och blef der liggan de
i samma ställning ungefär en half timma, uta n
att ens försöka ropa på hjelp eller på något )
annat sätt antyda att situationen ej var Tik-
tigt angenäm. Tjensten framför allt, tänkte
fjerdingsmannen. Fången iakttog å sin sida
samma lugn. — Slutligen bemärktes de båda
ölänningarne af en fångknekt, som fann sig :
föranlåten att för en gångs skull spela befri- -
arens roll. Fången drogs upp ur vattnet, men :
befanns då — det är slutet på historien — -
efter en halftimmas iskallt bad, till fjerdings- -
mannens stora förargelse, precis lika full, som :
då han ditkom. -
Gefle bibliotek. Af ett tillkänna gif--
vande i Fedrelandet erfar man, att den dan--
ska komiten för insamling af böcker till Gefle:
bibliotek hittills mottagit 935 band och häften.
oo Smeranter-orden 1 Göteborg:
firade i torsdags afton sin högtidsdag i Börsens:
festivitetsvåning. Vid receptionen, hvilken led-
des af landshöfdingen Ehrensvärd i egen-
skap af sällskapets ordförande, intogos 16
damer och 10 herrar.
På skånska slätten kringirra nu en
mängd utsvultna och utfattiga frälsebövder,
som blifvit vräkta från sina hemman och torp,
af hvilka många varit brukade af de vräktas
föräldrar så långt tillbaka, som upplysningar
äro tillgängliga... De sitta nu i kölnor, jord-
kulor, eller inpackade i förut bebodda ruck-
len, med sorg och bekymmer i deras hjertan
och nödens stämpel på deras pannor. För
dem stundar en svår tid, om icke harmher-
tigheten räcker en hjelpsam hand. (M. H)
Berserkalf. Från Öljehult skrifves till
Karlshamns Allehanda: Tredjedag jul eller den
27 sistlidne december infunno sig å en bier-
stuga i Öljehult kyrkoväktaren Sven Nilsson;
hans son Per Svensson, Jonas Månsson och
Nils Johonsson. Efter en stund kom Nils
Johansson i gräl med de tre förstnämnda per-.
sonerna. Den ene af dem hade en sabel, med:
hvilken han ville hugga till: Nils Johansson,
men denne, känd för en ovanlig styrka och
qvickhet, nappade sabeln från innehafvaren
och bröt af den på midten, dock med den
påföljd att ena handen blef nästan helt och
hållet afskuren. Då öfvergaf Nils Johansson
i sällskap med en annan person Sven Hansson
bierstugan och begaf sig till en i närheten
boende bonde, Ola Olsson, hos hvilken han
fick sin hand förbunden. När detta väl var
sjordt ville Nils Johansson åter gå ut, troli-
sen i afsigt att ånyo slåss med Sven Nilsson,
Per Svensson och Jonas Månsson, men Sven
Hansson. iäfrådde honom med följande ord:
Såg du inte att de laddade två pistoler och
in bössa Då svarade Nils Johansson: Det
4 TBS
Thumbnail