Hvarjehanda nyheter.
Göteborgs-witz. Vid en finare middag,
som nyligen puts i Göteborg för några notabla
resande 1 verklig mening, deribland en af ger-
maniskt ursprung, vände sig en af bordsgisterna
till denne, när man hunnit till steken och frå-
gade hur han funnit anrättningarne. Ente gut,
alles gut, svarade denne och kastade en be-
låten blick på gin tallrik, som innehöll en läc-
ker portion tryfferad anka.
Språkkunskap. En korrespondent
till N. D. A. berittar följande lilla episod från
bangårdsstationen i Köln:
Jag höll på med min supt före nattågets af
ång och fick mig bland annat en kopp buljong.
en var mycket het och jag brände mig på tun-
gan samt utbrast i hastigheten helt högt 1 rent-
af (förlåt mig!) en svensk svordom. En liten
fransman, som befann sig bredvid, vinde sig
ögonblickligen lifligt och intresseradt till mig.
— Ah, monsieur est Sutdois?
— Mais si monsieur!
— Je VFentends bien. Moi meme jai etå
beaucoup en Suedd. Noble nation, charmant
pays, tammå tousan djeflarrr!
Han blickade triumferande på mig och vin-.
tade en kompliment för sin språkkunskap. Han
kunde naturligtvis icke ett enda ord för resten,
men svärja på svenska, det kunde han. Det
hade emellertid varit grymt att icke göra honom
till nöjes, och han fick mottaga en liten kom-
pliment.
Gamle kung Ferdinand af Por-
tugal, en af kandidaterna till spanska tro-
nen, lärer i all sin tid ha varit en varm be-
undrare af det täcka könet. Samma svaghet
vidlåder honom än och en skämttidning i Ma-
drid publicerar med anledning häraf följande
samtal — som tänkes komma att förefalla en
gång i framtiden, när Ferdinand blifvit uppsatt
på spanska tronen — mellan honom och hans
minister: ,-
Konungen. Man siger mig att vi nyss fått en
prima donna af sällsynt förtjenst på operan.
Ministern. Ja, Sire, men ers majestät kan icke
få höra henne.
K. Hvarför det? .
M. Emedan hon lärer vara mycket vacker och
således, om ers majestät finge se henne, skulle
det kunna bli farligt för iberiska unionen.
KE. Godt min vän, godt. , Låtom oss tillsam-
mans, göra en tur till Prado.
M. Förlåt, sire, Prado. är on samlingsplats för
alla Madrids vackra fruntimmer.
. Då stanna vi väl islottet och förunna våra
uppvaktande handkyssningens ära,