E. M:ta ångfartyg Sofia, till ankars i Troms den -20-oktober 1868. PF. W. von Otter, chef. P. T. meddelar dessutom följande intressanta utdrag ur ett enskildt bref från hr v. Otter: sSofia ligger nu åter säker i Tromsö hamn, och vi ha lemnat Polarhafvet med dess vid denna års: tid många vanskligheter bakom oss, dertill nödda, måhända för det bättre, mera för omständigheterna än af egen vilja. Det återstår nu att visa, att de resultater,; som vunnits, på något sätt motsvara de förhoppningar, man hyst om expeditionen. Genom så utförliga rapporter, som tiden medgifvit, har jag till K. M:t redogjort för huru jag sökt utföra min andel häri; och jag hoppas hvarje opartisk granskare skall Ånna, att-något mera storartadt resultat-ej stått i mensklig makt att vinna. Glädjande ärjdet för mig, att min collega, oaktadt de stora förhöppningar :han hyst om ett på förhösten relativt isfritt Polar-haf, är, som jag tror, fullt ense med mig deruti, att Polarfrågans lösning ej kan vinnas på öppet vatten, utan måste ske på isen; och flaggans-heder-anser jag vara häfdad — så på ångere hon varit svajande — då vi ändock kommit dit ännu ingen med klara par er kan visa sig hafva tagit middagshöjden fråndäcket af sitt fartyg, nemligen inom fjerde hundradet nautiska mil från polen. Seoresby, som är den som hittills kommit längst, uppgifver sjelf, med den auktoritet han egde efter 17-årig erfarenhet, att det öppna bälte, han 1806 der fann, var en märkvärdighet; och då sådana män som Phipps och Franklin måst nöja sig med att komma till 80 gr. 48 min. oeh 80 ar 28 min., så bör ej mera kunna fordras, äfven af den som har fördelen af ångare bakom en god jernbog, än att komma en grad längre. Att den höjd, vi nått, ej kunnat hinnag utan att på många ställen spränga isflack, som segelfartyg aldrig skulle drömt em att komma igenom, behöfver jag ej nämna; ty sedan vi kommit temligen fram, fanns ej en ränna eller en aning af vattensky nordvart gom ej försöktes, och då Sofia kommit till sin hedersplats vid 81 gr. 42 min., vågar ja påstå der ej fann8 hågot Mp aopassstreok, I hvilet en karl ej skulle med tillhjelp af en båtshake gått minst en mil å isstycken. Vi nådde stället Just kl. 8 på morgonen; och jag lät förkunna segern för våra vetenskapsmän genom aflossande. af svensk lösen, och högtiden: till ära funno de, då de kommo på däck, svenska flaggan svajande från topparna. Botigt besticket skulle. vi varit blott vid 81 gr. 39 min.; men en höjd, som jag på stället fick af golen, tillika med dubbel pejling, som följande dag erhölls af Spetsbergen, visade oss, att vi denna dag haft strömmen till vår fördel. Vesthgare befanns denna döck åter sätta reguliert 12 220 mini. på dygnet SV--ligt, hvilket äfven är en gåmmal erfarenhet. Hvad navigeringen här uppe beträffar, så har deny, så länge ännu den stadgade årstiden fortfor, varit i högsta grad intressant och lifvande, men sedan solen börjar vika, så uppstår en kullstörtning af alla förut beståndande förhållanden. Lufttemperaturen, ständigt 5 å 6 gr. lägre bland isen än vid land, afkyler vattnet:till dess fryspunkt, snön faller i massor (rimfrost) på isstyckena, söm, sänkta under dess tyngd, frysa tillsamman till stora isfält, under det att den, som faller i öppet vwätten; genast öfvergår till issörja och hindrar framträngandet; sjön blir af de täta, häftigt uppkommande stormarna satt i kokning och isen drifveg omkring, man kan ej dömma hvart, hvilket bäst visas deraf, att.vi efter 10 dagars förlopp funno iskanten nära eh grad sydligare, än den för den tiden var vid vårt passerande af samma meridianer, äfvensom deraf, att vi nu på hemvägen på vestra kusten träffade drif-is 60 tum djup, som med plåsterlappen på sidan, under ganska betydlig sjö, var vansklig att genomtränga, särdeles som en del måste ske under natten. Hvad nu sjelfva läckan beträffar, så är man nästan -falten för att betrakta dess erhållande såsom -en Försynens fingervisning, på det ej något värre möjligen skulle komma efter. Hade vi den dagen kommit på isfritt vatten oskadade, så hade vi der inväntat bättre väder och vid första tillfälle försökt igen; men hvad resultatet blifvit, om under nattens mörker en af dessa stormar kommit, medan vi varit der inne i isen, är svårt att kunna förutsäga. Tack vare godt folk och den af en stor auktoritet klandrade öfverbyggnaden, utan hvilken ingen Öösning varit möjlig, då hvarje öfverspolande sjö endast ökat vattendjupet under däck, kommo vi nu i säkerhet och hafva skutan så sjöduglig nära nog som förut. Jag nästan tvekar att nämna det —, ty det låter otroligt, — men det: var sjöar, som gingo öfver salningen; och då vi kommo in, hade den 2-refvade gaffelfocken till hela sin höjd en half tums isskorpa af det frysande öfverspolande vattnet. .. Läckan var ej obetydlig; men tack vare fartygets förträffliga konstruktion, kunde man hoppas att allt skulle gå väl, så 80 min. vi än voro från hamn. Sedan vi nalkats land och derföre ögningshästigheten. något aftagit, roade det doktorn att räkna antelet pytsar, som genom hans hand öfverst på däck störtades i qvarten, och då deras antal uppgick till något öfver 100, kan man, sålunda beräkna, att, förutom hvad maskin öch andra pumpar drogo ut, langades det under de 11 timmar, som; det . räckte, öfver 4 tusen pytsar vatten från trossbotten ensamt. Något egentligt hopp om att nu på sistone komma till Giles-land, särdeles efter mötet med isen på vestsidan, hade vi just icke; men den lidna vr näna KädsKkfgoatsna min gan Jå mössan Kn huntta I