Hvarjehanda Nyheter.
Z4nekdot. A en restauration sutto här
omdagen tvenne unga män tillsammans; inbe
gripna i den intressanta sysselsättningen att ät:
märgpudding. Huru tycker du puddingen sma
kar?s frågade den ene: — Illa, blef det buttrs
sväret; den är gjord af bara talg,. — Föi
allt i verlden, utbrast hans bvän hastigt, äf
då ett par. portioner sådan pudding dagligen;
så kan det bli ett ljus af dig också med tiden!
Genom tjenster och återtjen-
ster varar vänskapen längst.
Den franske kejserlige prinsen har af republi
ken Andorra blifvit tilldelad medborgarerätt;
som högstdensamme äfven täckts mottaga. Till
tack för denna artighet; har republikens presi-
fent blifvit hugnad med Hederlegionens officers-
Or;
En tredubbel kristning egde i
förra veckan rum i kapellet i Tuilerierna: De-
räs majestäter hade nemligen lofvat att blifva
faddrar åt deras kusins, hertiginnan af Mouchy
son, åt marskalk Canroberts dotter och åt Louis,
prins af Poix; Den sistnämnde telningen, åtta
månader gammal; är en son till den nybakade
hertigen af Montmorency och sonson till grefve
dAguado, egaren till Chateau Margot-viogår-
darne.
Furstinnan Mettermick har stämt
parisertidningen :Courrier frangais för det den
begagnat uttrycket sdamer å la Metternich för
att dermed beteckna extravaganta fruntimmer;
Huru långt går icke nu tidningsskrifvarnes djerf-
het! Courrier rättfärdigar sig i följande orda-
lag: Alla personer; hvilka känna till den min-
dre pressen i Paris; hafva ofta i dessa tidnin-
går läst om en viss apokryfiskb eller verklig
personlighets göranden och -låtanden; hvilken
personlighet i dessa tidningar betecknats med
namnet Fru de Metternich. Hon uppför sig
högst oanständigt i Caf anglais eller på opera-
balen; man ser henne på Cafe ehantant i The-
resas loge; hon har utmärkt sig såsom lefvande
bild i-en :; : . . lyckad ställning; hon har vi-
sat så vackra ben på hertiginnan Xs eller fur-
stionan Zs sednaste bal . . . Om henne har
man också vid sednaste operabalens vagndefiå,
sagt, vatt man icke visste, huruvida hennes vagn
var. den sista i defiladen eller den första af mas-
sans. Men det har icke fallit oss in; att den-
na hjeltinna kunde: bafva något gemensamt med
fru furstinnan af Metternich, hustru till herr
farsten af -Metternich-Winneburg, H.M: kejsa-
rens af Österrikes sändebud vid franska hofvet.
Vantro. En välmående landtman i Sach-
sen blef nyligen tilltalad för och öfverbevisad
om att hafva begått en mängd kyrkstölder,
hvarvid han tillgripit altarbiblar; sångböcker;
altardukar och andra saker; dock icke af högre
värde; hvilka utgöra inventarier i kyrkor och
användas i och för den allmänna gudstjensten.
Såsom -bevekelsegrund till sitt brott uppgaf han;
att han velat förskaffa sig de stulna föremålen;
för att med dem utföra åtskilliga sympati-kurer
på sin sjuka hustru och dotter och andra li-
dande anhöriga: Man hade t. ex. sagt honom
att dottern skulle tillfriskna; om hon finge sofva
på en : altarduk. Underkuren visade sig dock
icke verksam, ty dottern hvilar längesedan i
grafven: De flesta stölderna voro förenade med
inbrott:
Jesuitvexlar. Då jesuiterna; sedan
Maria Theresia hade gifvit sitt bifall till deras
fördrifning; hufvudstupa dragit bort från Wien
och man undersökte deras förra kollegium, fann
man i en bortglömd vrå af ett af dem bort-
glömdt rum en kista; uppfylld med oskrifna
hvita papperslappar, hvilka efter sin storlek voro
omsorgsfullt ordnade i olika fack. Man uttömde
sig i gissningar och undersökningar, för att
utröna ändamålet med dessa lappar, hvilka voro
alltför väl ordnade och förvarade; för att
kunna vara vanligt pappersaffall; de voro,
såsom man sedermera erfor; vexlar; fullständiga
vexlar. — Om t; ex; en köpman; som skulle
resa till en aflägsen marknad, der skulle göra
större. utbetalningar, hvilkas medföraude i kon-
tanta penningar kunde vara vådligt i anseende
till många vägars osäkerhet, vände han sig till
rektorn för jesuiterna på sin eller närmaste;plats,
som då bjelpte honom ur förlägenheten på föl-