Article Image
och icke tala, och ni skall snart bli frisk igen. Jag skall hjelpa er med allt; blott ni är glad och försöker låta bii att tänka. Se der; detta skall ni taga in — Lucy, lyfta upp hennes hufvud och gif mig glaset som står derborta: — Tag in, hvad hon ger er, gör det för all del; hviskade flickan; som förde sina läppar tält intill mitt öra; under det hon lyftade upp mitt hufvud; och sök hålla modet uppe; Ni skall icke förtvifla; ty Gud är allestädes närvarande. Dessa ord; de företa verkligt vinliga; jag hört sedan flera veckor tillbaka; slogo synnerligen an på mig; och jag försökte vända mig och se den talande i ansigtet, under förbhoppning att deruti läsa att jag dock omsider funnit en sann vän; men jag uppsnappade endast en varnande blick; hvilkeu Lucy kastade på mig, då hon efter slutadt bestyr med min hufvudkudde, åter aflägsnade sig från soffan: Hennes ord hade emellertid gjort verkan; hoppet vaknade åter i min själ, tårarne som ännu trillade på mina kinder; förlorade hälften af sin bitterhet, och jag kände mig i en hast särdeles vederqvickt; Men härom var min oroliga eköterska okunnig, och när minut efter minut förgick; utan att jag gaf något tecken till förbättring, började hon badda min panna; under det hon mumlade: — Stackars barn; det står illa till med er. Ena häftig rörelse; som nu inträffade i rummet; kom mig att öppna ögonen, och jag fann herr Mereditb; som plötsligen lemnat sin plats och nalkats mig; genom en befallaude åtbörd åligga de närvarande qvinnorna att gå sin väg. De gingo; utan att göra den minsta invänd

19 november 1867, sida 3

Thumbnail