stad och dess vackra ladies; klädda som des
anges, och jag vet unga flickor, som sy kläd-
ningar och sedan dö af hunger: Bättre då vara
chien, katt, råtta än lefva af att sy:
— Mycket möjligt; men tills jag får något
bättre och mera lönande arbete; måste jag hålla
i med detta.
— Olyckliga! Och när befrielsedsgen kom-
ma; ni vara förstörd. Non, ni måste afstå
ifrån detta arbete — tout. de suite — genast!
— Och dö af hunger? Nej, herr de Cou-
tance, det tror jag icke vi bry oss om. Skulle
jag af fruktan för en oviss och aflägsen olycka
låta: förmå mig att kasta mig i armarne på en
säker och nuvafande.
— Jag ej kunna tala rätt; så ni missförstår
mig, mais om jag kunde det, skulle ni rysa
al fasa:
oo Mycket troligt; men om jag uppgåfve
mitt nuvarande arbete, hvad skulle jag då göra?
— Sjunga — gå till le professeur; säga åt
honom: jag måste lefva: Lysena till min röst,
hvad säga ni om den? Måste jeg blifva söm-
merska?
.— Och han skulle svara: ja: Ni ser ju att
anznonsen; hvaraf ni hoppades så mycket, ej
blifvit bemärkt af en enda person:
— Försök ännu en gång — gå på —
gå pål
oo Men kostnaden och den tvifvelaktiga fram-
gången.
o— Nimporte, fiskare alltid kasta ut tills de
få. Försök ännu en gång — courage!
--- Men då ni sjelf rönte så sor svårig-
heter att få elever; och.sedan ni väl fått den;
-ej- fiek-någon--betalning;. huru. skall jag då kunna
hoppas någon framgång?