Article Image
störd. Förargad; beslutar hon sig för att äta
ensam och springer till köksdörren för att bedja
pigan taga in maten. Men hon gör det icke.
Nej — hon känner icke mera någon matlust.
Hon vill icke äta någonting alle; hon vill bungra
för hans skuld; Han kan ju ännu komma. —
Men han kommer inte:
Långsamt; oändligt långsamt skrida minu-
terna fram; Hennes sinnesstämning är sådan;
att hon icke rätt vet; om bon skall skratta
eller gråta; — Kloekan slår redan half nio:
Hennes misshumör tilltager: Hon söker intala
sig att hon på det hela taget icke finner sig
så lycklig med sin man, ja, att hon; när allt
kommer omkring; är ganska olycklig: Hon
beslutar att minsann icke visa sig så vänlig
då han kommer; men — liksom han hade haft
någon aning derom — ban kommer icke.
Klockan slår nio — half tio — och slutli-
gen tio. Pigan kommer ir och frågar om hon
skell gå ned efter ölet. Hon afspisas temligen
onådigt. Det fattas bara att man skulle stå
till tjenet med friskt öl åt sin herr man derför
att han låter vänta ett par, tre timmar på sig:
Hon fattas af sn plötelig ingifvelse, springer
upp från stolen och fram till dörren; der port-
nyckeln brukar hänga — den är borta: Hon
vill icke tro det, hon letar, hon frågar pigan
-— Gen finns icke. Nu är allting klart: Hon
är bedragen; förrådd, såld! Hennes man hade
aldrig ämnat komma hem; ty han har tagit
med sig portnyckeln:
Utom sig af smärta kastar hon sig ned på
soffan. Hon snyftar häftigt. Ingen hustru på
hela jorden — nord- och sydpolen inberäknade
e- kan vara så olycklig, som boy. Hop bar Dog
Thumbnail