jar en jättestor dansk fana utanför porten: Längst
inne på gården ser man en svensk; En liten
talför dansk jude, som är något slags adjutant
åt hr Hammerich, svärade; då man gjorde an-
märkning häremot; att man icke i Paris visste
hvad Sverge var för något; men att hela verl-
den kände till Danmark. Jag var icke närva-
rande och kan sålunda icke intyga sanningen
af denna uppgift; men att sådant berättas är
i alla fall karakteristiskt för stämningen.
Amerikanska eskadern, bestå-
ende af tre ångare med fregått-tackling; inpas-
serade vid Sandhamn i går förmiddag kl: 10,10
och arkrade på Trälhafvet utanför Waxholm kl;
4 till 2 es m;
Kanönångbåten Alfhild utgick i går middag I
kl. 2 till eskadern och återkom kl. 7 på afto- i
nen derifrån; medförande omkring 16 af befä-
let och midshipmennen å amerikanska eska-
dern. — I dag på morgonen skall Alfhild åter
gå ut till Trälbafvet, och frampå förmiddagen
torde amiral Farragut vara att hit förvänta:
FEldsvåda. I går natt kl. 2—3 utbröt
eldsvåda i ett vid Sutthofsbro i Stadsgårdsham-
nen beläget oljemagasin; hörande till det der-
städes varande oljeslageriet; som eges af gross-
handlaren G. As; Brinck (firma G: Sommelius
Comp.) Magasinet och oljeslageriet ligga
tätt intill hvarandra med sina gaflar, endast
skilda genom en smal gång på 3 å 4 alnar.
I södra delen af magasinsbyggnadens botten-
våning är en oljepanna uppsatt; der man lärer
hållit på med oljekokning i förrgår ända till
middagen; och i samma del af byggnaden finnes
äfven en smedja; till hvilken man inkommer
från det egeniliga magasinet genom en jerndörr:
I smedjan hade man arbetat till klockan 8 på
aftonen.
Huru elden uppkommit; vet man ännu icke;
Den spridde sig med stor hastighet; antändande
hela träinredniogen i magasinet och ett mindre
antal der liggande fat, fulla med olja; hvarige-
nom branden på afstånd antog ett hotande ut-
seende, då flammorna stego högt i skyn; kastande
ett starkt sken på himlen; de ofvanför brand-
stället liggande södra bergen, hela den nedan-
för belägna strömmen och omgifvande stadsde-
lar: Det drog dock om en god stund innan elden
utbröt genom taket och magasinsluckorna samt
blef synlig, hvilket fördröjde brandsignalers gif-
vande och ankomsten af nödigt släckningsredskap
med servis: Sedan denna blifvit ordnad; pågick
släckningen med raskhet; och lyckades man hin-
dra eldens spridande utom magasinet. Detta
blef emellertid med ett deri befintligt mindre
upplag af olja och oljekakor förstördt, så att
endast: sjelfva murarne, ehuru svårt skadade,
qvarstå; Efter ett par timmar var all fara för-
bi: Sjelfva oljeslageriet; liksom öfriga i magar
sinets närhet belägna byggnader; ledo ej minsta
skada:
Magasinet var försäkradt för 18;000 rdr; äfven
oljeslageriet var försäkradt:
Oljefabriken är uppförd på samma tomt, på
hvilken det hr A: Bergman tillhöriga bomulls-
spinneri stod; hvilket afbrann år 1842; dervid
flere personer omkommo;
Svea hofrätt; Till hofrättsråd i
Svea hofrätt utnämnde konungen i går assessorn
derstädes A. H. Ramsay:
Ordenswinämning, Till riddare af
8t. Olafsorden har konungen under sin vistelse
i Nederländerna utnämnt generalkonsul Thor-
vald Egidius; såsom ett bevis på erkännande af
de många vigtiga tjenster; denne bevisat i afse-
ende på utbredningen af handel och sjöfart
mellan Sverge-Norge och Holland:
Departementschefen W. Roos
återkom i lördags till Stockholm från Paris; der
han ett par månader såsom Sverges ombud del-
tagit i underhandlingar angående en postkon-
vention med Frankrike;
Hedrennde skänk. Bagaren och hand-
landen hr W: Karsten öfverraskadesi går på sin
femtionde födelsedag med en dyrbar gåfva af
sina arbetare: Gåfvan bestod af ett vackert
skrifställ af silfver med inskrift: Till W. Karsten
på hans femtionde födelsedag; af tacksamma ar-
betare:
Litterär märkvärdighet. Ibok-
handeln har utkommit fjerde upplagan af den
svenska öfversättningen utaf professor Camille
Flammarions ryktbara arbete: Bebodda verldar
ee ng FIKA Fire RAR rn RAS RR Ae DA RS ER AT ET a RE