blott 15 st. långa. Prinsen, hemma å Kornö, med ungefär 300 st. länga. Freden, hemma å Skärhamn, med ungefär 750 st. långa. Brudgummen, hemma å Kyrkesund, med ungefär 600 st. långa, 300 st. torsk och lubb. Afsatt prest. Genom afkunnadt utslag har W xiö domkapitel den 5 sistl. juli dömt komministern i Skepperstad och Hjertlanda församlingar, C. F. Sjöstrand, att för alltid vara förlustig prestembetet och komministersbefattningen. Vid Hosqvarna pågår för närvarande högst vidt omfattande byggnadsarbeten och förberedelser till gevärsfaktoriets önskvärda och nu beslutade utvidgning. Nästan dagligen har denna possession besök af mer cch mindre långväga främligar, hvilka ditlockats af ryktet om platsens skönhet. Reseombud. Från Eskilstuna skrifves: Flera af vår stads större smidesfabrikanter hafva förenat sig om att för beredande af en väl behöflig afsättning på sina tillverkningar utsända ett reseombud, och i sådan egenskap afreste i söndags hr 5. Palmgren för att besöka åtskilliga af rikets städer. Under det resenärer från tyska och engelska smidesficmor esomoftast genomströfva landet för att afyttra sina till qvaliteten merändels sämre produkter, har man hos oss icke förr än nu varit betänkt på denna utväg att vinna afsättning, om än enskilda fabriksidkare för egen räkning stundom förotagit kortare resor, för att göra sina arbeten kända eller söka vinna några beställningar. Den nu rådande svåra tiden är emellertid en god läromästare, och vi hoppas, att detta första steg till en större afsättnings befrämjande skall efterföljas af flera, hvilket i väsentlig mån bör bidraga till underlättande af den betryckta ställningen inom vår gmidesmanufaktur. i Välförtjont. Mjölnaren Amand Deshaijes dömdeg i torsdags af Lunds rådhusrätt att, för det han under en längre tid af fullt uppsåt till allmänheten försålt sandblandad s. k. skråning, jemlikt 22 k. 13 8. strafflagen, böta 400 rdr rmt, hvilka tillfalla kronan. D. skall dessutom ersätta alla i målet afhörda vittnen. Galeasen Telografen,. Om den förut nämnda galeasen sTelegrafens, förolyckande vid Lilla Edet läses i Wenersborgs Tidning för i går: Natten till förliden onsdag gick nybyggda galeasen Telegrafen,, hemmahörande i Jönköping och kommande från Wettershamn, utför fallet vid Lilla Edet och ligger nu kantrad och sönderslagen med kölen uppåt midt i fallet. Masterna äro afelagaa. Lasten, som bestod af plankor, pitprops och spån, kan ej bergas förrän strömmen för den nedåt; en del af densamma ligger nu fast vid fartyget och en annan del flyter omkring i strömhvirflarne. Manskapet blef bergadt i jullen, då fartyget kantrade på klippan Galten.. Man förmodar att olyckan tillkommit af dervarande jett6s otillräckliga utsträckning; äfven saknas lyktor så väl på detta som andra behöfliga ställen i elfven, och hvilket man hoppas kanalbolaget med allra första rättar, till förebyggande af vidare olyckor på de många farliga grunden och strömmarne i elfven. Hastigt och lustigt. Från Alingsås berättas följande egendomliga omständigheter, under hvilka en verldsborgare sett dagen: Ett af de sistl. onsdags e. m. uppgående bantågen hade nätt och jemt satts i rörelse från Göteborg, då ett fruntimmer bland passagerarne i en af 3:dje klassens kupåber träffades af ett hastigt påkommet illamående. Det öfriga sällskapet i samma vagn hade knappast bemärkt damens epasslighet, då ett spädt barnskri lät höra sig och hvilket alltför tydligt angaf, hvad gom var på färde. Ett annat fruntimmer i samma vagn skyndar då fram att erbjuda den sjuka sitt biträde, och bättre kunde slumpen icke gerna foga det, helst den, som så välvilligt erbjöd sig, var just en af dessa aktningsvärda femininer, som gjort till sin uppgift, att betjena sådana patienter. Vid framkomsten till närmaste station Partilled var allting klappadt och klart och fru G—53 till och med så rask, att hon ville fortsätta jernvägsresan till Norssesunds station, i hvars grannskap hon hade gitt hem; men då detta afstyrktes, var hon icke sämre än att hon utan annans biträde förflyttade sig från jernvägs-kupåen in i stationshuset vid Partilled, der så väl hon som barn fingo njuta behöflig hvila efter en så besvärlig resa.