Auktioner m: m: Stadsaukiliom fr. kl. 10 f. m. Qvitt: eller dubbelf. Man berättar från en stad i Svealand följande historia med anspråk på trovärdighet: En landtman, som hade kasserat in 400 rdr, hvilka gjorde honom bekymmer; gick in till en handlande i närmaste stad och begärde att få sätta in myntet på några dagar. — Det går an. Pengarne lemnades, oc1 om qvitto blef aldrig tal. Några dagar derefter gick vår man in att hemta sina pengar; men; o ve! handelsmannen, som ej upptecknat insättningen; kunde alls icke erinra sig att han mottagit någon sådan: — Häpnad och ordvexling! Vår landtman fick inga pengar; men blef i stället utkastad: Både ledsen och förargad; vände han sig i sin nöd till en van advokat och biktade sin olycka — Hm, sade denne; hm; hm! — Ett medel vore att försöka. Kan ni skaffa andra 400 rdr? — Aja: — Så gå då och — — — — — — — Vår bonde följde rådet till punkt och pricka. Sedan ett par i förväg sända vittnen inkommit till handlanden, med hvilken de lifligt samspråkade om affärer, inträdde honden; bugade och sade: — Jag skulle be patron så mycke om ursägt, för att jag talade om de der 400 rdrna; jag har sedan sett efter bättre och hade dem verkligen qvar i fickan: Skulle herr patron nu vilja taga dem på några dagar? — Det går för sig. Ingen skada skedd: — Ja; men jag ville gerna ha ut dem mot slutet af veckan: — När du vill, kan du få dem: Pengarne lemnades; och så skiljdes de åt, äfven den gången utan att tala om qvilto. Men på fredagen kommer bonden in till patronen, som är ensam på kontoret, begär och får ut sina 400 rdr. Sednare på dagen träffar han sina båda vittnen; tager dem med sig in till patronen och begär att få ut de 400 rdr, som han insatt. — Vet du inte skäms; karl? Du fick ju för ett par timmar sedan ut 400 rdr! — Nu bör ni sjelfva, hur han nekar. Men den -här gången har jag lyckligtvis vittnen med mig, som sågo när jag lemnade pengarne: Patronen måste; för att undvika vidare skandal; punga ut med 400 rdr, som han påstod vara syndapengar,. Om nu glömskan var på patronens sida, så fick till sist på knepigt sätt bonden sitt: Nya testamenten imängd. Det engelskt-franska evangeliska sällskapet; som öppnat ett utdelningsställe på Mars-fältet; bar redan; sedan den 1 maj, utdelat mer än 200,000 nya testamenten; Sällskapets berättelse gifver vid handen, att, med fem eller sex undantag, hade böckerna mottagits med största tacksamhet. Vära sorger likna åskmolnen; hvilka synas svarta på afstånd, men ljusna allt efter som de komma 0ss närmare, Vicekonumngen af Egypten säges vara den rikaste man i verlden; Han eger en fjerdedel af all landets jord: Slute: godt, alliing godt: En Ohio-tidning berättar följande: Ett ungt par kommo öfverens att fly; den traditionella stegen begagnades af flickan för att praktisera sig ur sitt rum ned iträdgården; men vid dess port möttes de unga af flickans fader och en prest, hvilka eskorterade paret till familjens förmak; der det till sin förvåning fann hela slägten för samlad för att öfvervara vigselceremonien, hvilken genast försiggick. En vagabord i Hamburg har uppfunnit ett nytt sätt att förtjena penningar. På grund af förevisade; falska dödsattester beställer han likkistor och låter snickarne betala sig en thaler i provision: Egenrdomlig annons. I cAarhuus Stiftstd. har slagtaren Jens Christensen låtit införa följande tillkännagifvande: ecSom det elaka ryktet har utspridts här i trakten, attijag skulle hafva hängt min hustru, med hvilken jag nu i 24 år har lefvat i ett godt och kärleksfullt äktenskap; hvilket kan bevisas af innevånarne i bygden; så förklarar jag härmed den; som har utspridt detta rykte, för en illasinnad lögnarew: Annonsen är till yttermera visso icke allenast undertecknad af mannen utan äfven af hustrun. Symaskinen kommer sannolikt att snart få en ferlig medtäflare i en nyligen konstruerad maskin; förmedelst hvilken kläder af alla slag — skjortor, byxor, västar; fruntimmerskappor, rockar m. Mm: sys och väfvas på samma gång. Sömmarne blifva till och med atarkare än för