Article Image
kärleksfullt slingrade kring Chaplains hals sad
jag: Mina kära ungar, se er nye fader.
Då reste sig den bedragaren upp och sade: Nu
då er moder har sagt att jag kan handla som ei
fader mot er, skall jag göra min skyldighet., Här
med begynte han att slå dem på det mest kall
blodiga och elaka sätt. Jag fördrog det, ty ja;
tänkte han fskulle blifva min man. När han slagi
de stackarne och sändt dem till sängs, kallade jag
honom sötunge på mitt egna kärleksfulla sätt och
frågade honom när vi skulle gifta oss. Den uslin
gen föregaf att han ej förstod mig, och jag frågade
hvad han menade med att fråga mig om jag ville
låta honom bli som en fader för mina barn. Har
sade mig att jag varit för hastig och alltför sniker
efter en man, att om jag ej hade afbrutit honom
då han talte, skulle jag hafva hört honom säga;
soch straffa dem när de behöfva.. Jag gret och
han -gick .till sängs. .
Jag lät arrestera honom för hans oordentliga
uppförande att slå mina barn, och om han kan
straffas för sitt skenheliga uppförande mot mig, så
låt honom bli straffad.
Mr Chaplain: Hela saken är, ers herrlighet,
att fru Fisher fiskar efter en man och inte kunde
fånga mig.
Domaren: Denna domstol skall aldrig liknöjdt
åse att en enka med 6 barn behandlas på ett så
skamfullt sätt. (Polismän och fru Fisher applå-
dera.). Mr - Chaplain, ni pliktfälles till 20 dollar.
Men som denna domstol utgöres af en man, kan
den ej uppmuntra metoden att locka enfaldiga män
in i äktenskap och olycka. Mrs Fisher, pi dömes
till 20 dollars böter.,
Thumbnail