hemtnings påföljd infinna sig. nästa. gång.
Utrikes-Nyheter,
-LÖNNMÖRDAREN BEREZOWSKY
vistas nu i fängelset; hvarest -han på det-strän-
gaste bevakas och åtnjuter en omsorgsfull.lä-
karevård. Febern tyckes bafva börjat äftaga.
Emellertid lider han af sina blessyrer och de
kontusioner han erhöll under striden mellan
officerarne och den uppretade folkmassan.
Han påstår, att ingen komplott varit anstif-
tad mot den ryske kejsaren, helt lugnt förkla-
rande, .att.han easam uppgjort mordplanen och
satt den i verket. Oaktadt han oupphörligen
fasthåller vid detta påstående, lärer dock reges
ringen hafva anställt åtskilliga efterförskningar,
för att komma underfund med; huruvida han
-har medbrottslingar eller icke. Många personer
hafva blifvit hörda, men man säger att ännu
ingen upplysning vunnits, som ger anledning
misstänka att Berezowskys uppgift ,är osann:
Hvad angår tiden för Berezowskys inställande
inför assis-domstolen; vet man derom -ännu in-
genting med visshet Man tror att .deticke kan
komma att ske förr än någon af -de sista da-
garne i denna eller i början af nästkommande
Mannen visar icke den ringaste ånger öfver
det nedriga brott; hvartill han gjort sig skyl-
dig; Detta förhållande har gifvit anledning till
åtskilliga rykten och förklaringar: Så t.-ex. be-
rättas i aIndependance Belge; att fången skulle
sha yttrat det hans broder blifvit hängd, hans
syster skändad och hans fader skickad till Si-
berien af ryssarne.
Enligt -sednare -hit -ingångnra underrättelser,
omtalades ;i Paris i medlet af sistl; vecka att
Berezowsky blifvit angripen af en svår kramp
och att hans lif sväfvade i fara.
KRÖNINGSHÖGTIDLIGHETERNA I PESTH,
Efter en korrespondent på platsen meddela
vi följande sammanträngda skildring af krönings-
högtidligheterna i Ungerns hufvudstad:
Kejsarens högtidliga intåg egde rum den 7 den-
nes från Ofen till Pesth. Kommunalföreståndarne
i Pesth buro stadens nycklar på ett guldfat kej-
saren till mötes. Kejsaren tog ej emot nycklarne,
utan hänvisade den, som bar dem, med en vänlig
rörelte med handen till Hågon af sin Omgifning.
-Dennåa senare vår utomordentligt lysande. Den i
röd ungersk drägt klädde kejsaren beledsagades af
talrika magnater till häst i glänsande, guldprun-
kande drägter, lika lysande för hästarne som för
deras ryttare. -OGrefve Andrassy, den ungerske
-ministerpresidenten, var alldeles svartklädd (med
undantag af sin hägerplym), äfven pelsverket till
hans mantel, som -ofvantill sommanhölls af ett vidt
berömädt, nära en föt långt familjesmycke (trenne
perliga antika camer — den mellersta ett Ju-
spiters-hufvud, som ej kan uppvägas med peniingar
— sammanbundna genom guldslingor, besatta med
diamanter, smaragder, rubiner, perlor, turkoser).o.
3. Vv. Likaså, enligt ungerska begrepp, skeabarli-
gen enkla, men-isjelfva verketgediegna, uppträda
öfriga ministrarne. -Ceremonien afslöts, såsom van-
ligt, med en parad af garnisonen..
Kröningen egde rum den 8 under oerhördt tillopp
af de högsta klasserna och under väldigt jubel oc
gny från mniassornas sida. Klockan half 6 på mor-
gonän voro redan alla platser i kyrkån upptagna.
Alla voro i högsta gala, den svarta fracken var en
sådan sällsynthet, att det nästan väckte uppseende.
Alla länders diplomater voro tillstädes i sina guld-
stickade ädrägter. .De ungerska qvinnornas skönhet:
berörmimas med rätta, men nu syotes den om möj-
ligt förhöjd genom de finaste toaletters konst och
rikedom, så att man nästan bländades af den verk-
ligt öfverväldigande anblicken, Den nationela un-
gerska fruntimmersdrägten låter kroppsformerna på
et fördelaktigäste framträda och tillåter en utveck-
ling af ädelsteuar, Bom verkligen påminner om
Orienten. Några damer vägde, oafsedt deras öfriga
värde, minst en half million, såsom engelsmännen
säga. Den främsta bänkraden var förbehållen åt
diplomatiska kårens damer, efter dem, kommo da-;
merna ur Ungerns äldsta slägter, hvilka ofta genom!
ungdomens Mars och friskhet vida öfverstråla-
de det gamla namnet och den konstnärliga pryd-
naden. Klädningarne bestodo, förutom sam-)
met och siden, ;till det mesta af med guld eller
silfver virkade tyger, hvilka här och der sam-
manhöllosaf fika agraffer och voro beströdda;
med perldföppår,; turkoser och till och med dia-;
manter. Släpena vöro så långa, att tvenne tjedare
ofta måste bära upp dem, och vid utgående utbådo
sig de ärfiga kavaljererna ärån att få uppbära!
dem, utter det de konserverande beledsagade äå-
mMerna, hvilkas underkläder voro förfärdigade af
rikt, guldstickadt siden. Diademer, örhängen, hals-
kedjor, armband, gördlar o.d: blixtrade Och skim-
rade i de vackraste färger.
Under det att infanteri- och kavallerisoldater bil-:
dade kedja I Des hela vägen, stod på kyrkogången
ett : led af det kejserliga röda drabantgardet med
dess vackra, stora hillebarder och martialiska håll-
ning; Men den för kofvet reserverade platsen fram-
för altaret omgafs af det nyupprättade ungerska
lifgardet, hvilket i sin ståtliga nationaldrägt, —
hvarje soldat var, betäckt med en tigerbud — före-
tedde en imponerande anblick. ajestäternas an-
.komst :förkupnades omkring kl. 7 åf kanonskott.
Kejsaret var till häst RA
PREUSSISKA ,ELOTTAN.
Vid Themsen: bygges för närvarande för preus-
jsisk räkning en pansgarfregatt, som ursprungli-
gen var bestämd .för den turkiska regeringen
AmnRh lafnuan ndåö hlifaa add LI... Ja 20 ai es