Article Image
fader Martin; vid sidan af den sak, för hvilken
jag är hitkommen: Må konungen taga mitt
kf; det är af intet värde, om jag icke vinner
min Fåk; Och denna min sak är så helig, ätt
den gårt framåt mig förutan: Jägär blott ett
verktyg i hans hahd, som håller all verldens
riken och kronor; och just derför skall jag
aldrig — kart det icke heller — bedja om
menniskohjelp : derutinnan och aldra minst en
qvinnas.
— Men om I aldrig fån konungen till tals?
— Hvad mera? ;. : då är konungen slagen
med blindhet;och ställer sig sjelf under Guds
dom; Nej, nej; fader Martin, I hafven menat
ärligt med mig; och derför skolen I hafva tack.
Men min vandring till kungen får icke störas
q en jungfrus räddbåga eller fruktan för egen
ara. - i
Den gamle läkaren såg med ett uttryck af
sorg--på mannen framför. honom; men midt
derunder tände sig i hans blick en flamma af
aktning; ja, man kunde säga beundran.
— Helt visst är det stora och vigtiga saker;
som fött dig hit; min son; eftersori dä är
redo ätt offra allt för dei. Tag icke gamle
Martins välmening illa och tro; ätt i ditt ställe
skulle -håni- hafva handlat -på-samina sätt! Hvad
helst som nu -må- hända; innan afton skall
Erik Axelsson vara här: 05
Detmed gick den grmle; och Engelbrekt redde
sig ätt gå upp till konung Erik. Pere
Hans:. herberge låg i motsatta ändan af sta-
den. När hån skilts vid den gamle; följde han
denne en stund med ögonen och såg. honom
taga afoåt en gatä; som ledde nedtill strat-
den, Men knappt: hade den gamles gestalt
Thumbnail