förspiller du då en dyrbar tid på att stanna
här tillsammans med en qvinna som du icke
känner, ej ens anar hvem hon är?
— Ah, det kommer helt enkelt deraf att det
ges konversation och konversation :.. Du in-
tresserar mig: Och dessutom är jag sysselsatt
med att lösa ett problem:
— Hvilket då?
— Det problemet, hvilken klass af qvinnor
du tillhör: Din tunga är bitande, på samma
gång som ditt språk förråder salongsdamen: I
trots af din osmakliga drägt inlägger du behag
i hvarje rörelse; du har den vackraste hand jag
någonsin tryckt och en fot ::. Antingen väntar
du någon afundsvärd dödlig, eller ock är du
här för att spionera på din älskare; ::: kanske
på din man.
— Nu sköt du bom. Svartsjukan haringen
andel i min härvaro, och om jag någon gång
ger ett rendez-vous, så plägar icke min vän låta
vänta på sig: Jag är helt enkelt här af samma
orsak som så många andra: för att roa mig.
Men säg mig en sak: kostade det icke på dig
att lemna Stockholm?
— Naturligtvis saknar man alltid Stockholm;
men vid min ålder finner man sig väl hvar
som helst; Men jag ber dig: gör en liten pro-
menad med mig; jag bekänner att jag bra gerna
ville kunna utforska dig. Säkert har jag sett
dig förr, ty du förställer din röst.
— Kanhända; Men jag är icke sianad att
låta utforska mig: Tiden är temligen fram-
skriden, tack vare ditt angenäma sätt att för-
korta den, och om du icke får se mitt ansigte;
så vill jag i stället visa dig en af mina egen-
skaper; Jag är icke sjelfvisk; och din lilla vän