Article Image
gällen blifva mer eller mindre väl behandlade är
naturligt, men någon misshandel behöfva de aldrig
frukta för.
En person som har goda kroppskrafter kan all-
tid slå sig igenom med detta arbete, och kär fin-
nes tusentals exempel på, att ordentliga personer
som arbetat på en Farm ett å två år, efter denna
tid varit i tillfälle att sjelfva kunna köpa sig ett
litet stycke jord och genom att med omsorg bruka
densamma så småningom arbetat sig upp till väl-
stånd och oberoende.
Bland platser för jordbrukare i Förenta Staterna,
äro Wisconsin och Texas de bästa, ehuru, till en
början, det varma klimatet i den sistnämnda sta-
ten nog kännes tryckande för den vid köld så vane
svensken.
Den i Sverige, sedan den tid då direktören Ales-
gsandro Guerra uppträdde derstädes med sitt konst-
beridaresällskap, bekante stallmästaren Chiarini,
har såsom chef för ett utmärkt skickligt sällskap
i samma branche, under tvenne månaders tid,
hvarje middag och afton gifvit föreställningar här-
städes, hvilka tillskyndat honom mycket beröm,
och hvad ännu bättre är, en god inkomst. Ett
par af hans gamla kamrater vid Guerras trupp
följa honom som medlemmar af hans sällskap.
Chiarini är ännu lika ståtlig till häst som för några
och tjugu år tillbaka och deltager hvarje afton
sjelf i föreställningarne.
För några dagar sedan tilldrog sig följande hän-
delse vid Castle Garden, den plats der alla emi-
granter landsättas. Som vanligt hade vid land-
stigningsplatsen samlat sig en mängd personer för
att erbjuda emigranterna logis och utdela adress-
kort till dem. Den ene söker öfverrösta den andre
och omtalar alla de fördelar som de resande hafva
genom att logera hos honom, de goda rummen,
det billiga priset, det fördelaktiga läget 0. S. vV.
En medelålders man, mycket väl klädd och med-
förande flera koffertar och res-effekter, var isyn-
nerhet omringad af dessa logisbjudande personer,
men afvisade dem alla, förklarande att han redan
förut bestämt sitt logis. Vår resande vänder sig
derefter till en såkallad åkare, för att aclkordera
med denne om sina sakers transporterande till nå-
got hotel, då han ånyo blir tillfrågad af en person
om han icke vill taga rum af honom. Den resande
gifver ett kort och snäsigt svar på engelska, men
i detsamma han vänder sig om, uttalar han för
sig sjelf på svenska en dugtig ed öfver att ej få
vara i fred, etc. Den person, som sist tilltalat
honom, hör detta och säger mycket höfligt till vår
resande, äfven på svenska: ursäkta mig, jag hör
herrn är svensk; vi äro då landsmän; törs jag
fråga från hvilken trakt af Sverige herrn är? Den
resande, blidkad genom den artiga ton hvari han
tilltalas, uppgifver detta jemte sitt namn; den frå-
gande studsar förvåhad, men sedan han hemtat
sig efter öfverraskningen börjar han samtala med
den resande, och resultatet af samtalet blir den
kära upptäckten att de båda samtalande voro brö-
der. Den som erbjudit rum åt den resande brodren
hade för 15 år sedan lemnat fäderneslandet och
begifvit sig till Kalifornien, der han lyckats samla
en liten förmögenhet, och har nu med densamma
etablerat ett litet hotel här i New-York. Att den
resande brodren tog logis hos honom faller af sig
sjelf. N—m.
ve AA
Thumbnail