relse; jag will icke tro derpå, fortfor han me mycken häftighet, ty dagsljuset hade ånyo upp lifvat hans sjunkna mod. Det måste finnas nå gon hemlig ingång till rummet: Dessa gamli hus äro fulla af lönngångar :.. Ahl! han har be stämdt kommit in genom fönstret: Han sprang fram till fönstret och öppnad detta; Afståndet från marken var så stort at ingen lefvande menniska rimligtvis kunde an tagas ha praktiserat sig in i rummet den na väg. Han bultade på väggarne och ned tog i vredesmod en mängd porträtter, som vor upphängda derpå, i hopp att finna en hemlig dörr bakom densamma; Det var förgäfves han letade. I de massive granitväggarne fanns ingen öppning: När han kom ned i den stora matsalen hvarest de män, hvilka Ulic Blake legt, för av ha en besättning på Burna Castle, sutto kring frukostbordet, märkte alla att han såg mycke blek och förstörd ut: Flera bland männen frå gade honom huru han tillbragt natten. Han svarade i likgiltig ton och gaf befall ning om att en båt skulle hållas i beredskap för hans räkning, emedan han ämnade begifv: sig till Galway. — — Jag trodde; ni skulle stanna här till dess öfversten återkommer? yttrade hushållerskan; som hade sina egna tankar om anledningen till han: ovanliga blekhet: — En vigtig angelägenhet, som jag i gål icke ihågkom, tvingar mig att ofördröjligen fara härifrån. — Jag varnade er, sade gumman, i det hor skakade: hufvudet, men ni Hade sett er isinnet