relse; jag will icke tro derpå, fortfor han me
mycken häftighet, ty dagsljuset hade ånyo upp
lifvat hans sjunkna mod. Det måste finnas nå
gon hemlig ingång till rummet: Dessa gamli
hus äro fulla af lönngångar :.. Ahl! han har be
stämdt kommit in genom fönstret:
Han sprang fram till fönstret och öppnad
detta; Afståndet från marken var så stort at
ingen lefvande menniska rimligtvis kunde an
tagas ha praktiserat sig in i rummet den
na väg. Han bultade på väggarne och ned
tog i vredesmod en mängd porträtter, som vor
upphängda derpå, i hopp att finna en hemlig
dörr bakom densamma;
Det var förgäfves han letade. I de massive
granitväggarne fanns ingen öppning:
När han kom ned i den stora matsalen
hvarest de män, hvilka Ulic Blake legt, för av
ha en besättning på Burna Castle, sutto kring
frukostbordet, märkte alla att han såg mycke
blek och förstörd ut: Flera bland männen frå
gade honom huru han tillbragt natten.
Han svarade i likgiltig ton och gaf befall
ning om att en båt skulle hållas i beredskap
för hans räkning, emedan han ämnade begifv:
sig till Galway. —
— Jag trodde; ni skulle stanna här till dess
öfversten återkommer? yttrade hushållerskan; som
hade sina egna tankar om anledningen till han:
ovanliga blekhet:
— En vigtig angelägenhet, som jag i gål
icke ihågkom, tvingar mig att ofördröjligen fara
härifrån.
— Jag varnade er, sade gumman, i det hor
skakade: hufvudet, men ni Hade sett er isinnet