— Men hvarföre föra honom hit? tillade qväkaren. Lägg aldrig din hemlighet i annan mans mun; ty det händer i nio fall af tio att han föder sig derpå. Du skulle ha kommit till mig i Dover med honom i stället. Jorrocks menade att det ej skulle ha varit rådligt att införa en ung vacker karl, sådan som Redmond, i samma hus der Ruth vistades. — Jag tackar dig min vän, för din omtanke om min dotters bästa, ehuru dina farhågor äro alldeles obefogade anmärkte den täcka flickans fader: Hon är icke så lättsinnig att hon låter fånga sig af en man, derföre att han har ett fördelaktigt yttre. Det kan du vara öfvertygad om. — Det gläder mig att höra er säga så, sade smuglaren. Men i hvilket ärende har ni rest från Dover så tidigt på morgonen? — Det är mina affärer som aldrig lemna mig någon ro, svarade Ephraim. Jag for öfver till Plaxted för att träffa dig. Jag ville förvissa mig om att försynen krönt det företag med framgång, hvarpå jag riskerat så mycket pengar. Du vet, att jag i allmänhet icke vill göra större affärer; heldre än att löpa fara, att förlora alltför mycket, nöjer jag mig med en måttlig vinst. Som jag ser, har allt gått lyckligt och väl denna gång, fortfor han efter att ha räknat de packlårar, som stodo här och der ii hålan. Dessutom kom jag för att säga dig att jag nu kan få sälja lasten, så vida varorna äro levererade hos mig inom tre dagar. — Det lofvar jag er att de skola vara, utropade Jorrocks, Godt. Och nu, min vän, skall du tala om för mig allt hvad du känner af den sällsamma