Äfventyraren,
Roman af förf. till .Jean Vaubaronx,
(Forts. fr. föreg. AF)
— Soliman ben-Daoud hade således hemlg-
heter?
Drottningen af Siha fästade på mig en blick
af föraktfullt medlidande. — Derefter sade hon:
— Vet du då icke att Ssliuman-bu Dioud
var verldens störste magiker?... Vet du icke
att han var herre öfver elemeuteina och att de
döda reste sig upp ur siua grafvar, vär han
kallade dem?
; Jag hade aldrig förr hört detta, men jag
skämdes öfver min okuunighet, som tycktes
stöta Balkis i hög grad, och svarade derföre
ödmjukt:
— Förlåt mig, ädla drottning, jag hade glömt
att Salomo egde eu så utomordentlig vi dom
och makt... M-.n, tillade jag efter förloppet
af några sekunder, är det eudast för att erivra
mig derom, som ni täckts uppendvara er för
mig?
— Nej.
— Har ni ett annat skäl för ert uppträ-
dande?
— Ja, det har jag.
— Kan jag få veta hvilket detta skäl är?
— Jag vill betala åt dig, som i rät uvdsti
gande Il häcstammar från kor-fararen Hugo
af Tremblaye, deu skuld jag ådragiv mig vil
din ätt
I — Hugo af Tremblaye har således gjort er
en tjenst?