tes i går marschera genom staden. Det var en kommendering af Nerikes regemente, bestående af 1 subalternofficer, 1 volontär och 19 man, som ankommit i förrgår afton med jernbantåg från Hallsberg och som afgick i går till Grisslehamn för att aflösa de nu der liggande gränsposterimgen ur Westmanlands regemente. Ångfartyget Färdig har i går eftermiddag härifrån afgått till Ösel, för att, efter hvad som uppgifves, derifrån hitbogsera ett derstädes strandadt större skepp. Fyra reforawnöfen i Nerike refereras på en dag i Nerikes Allehanda. Spekulafivt bolag. Bergmästaren i gjette distriktet har till den 20 instundande Juni utsatt sammanträde i Askersund med vederbörande att bevaka sin rätt vid utmålstilldelning för de af gaslysningsaktiebolaget i Stockholm (?) inmutade sjömalmstägter i sjön Wetterns uordliga fjärdar. Riex-måatef. Notarien Otto Staaff afgaf sina slutpåståenden i detta mål mundtligen till protokollet. Hansanförande fortgick utan afbrott en och en half timma. Notarien Staaff sökte dervid, enligt JönköpingsBladet, ådagalägga, att det enda man kunde förebära mot Riex vore det, att Riex ej försökt medelst backning hejda extratågets fart: ty hvad vidkom uppgifterna att ban kort lör fort, så hade ej det kunnat bevisas, och Riex vid första ransnkningen gjorda medgifvande derutinnan sote utan betydelse, enär han då af räddhåga ,och ovana att stå inför domstol blifvit förvirrad, Vidare tillkommer, att bromsaren Sjöberg, enligt vittnesmålen, icke i rättan tid fullgjort sn skyldighet, och dessutom hade olyckan förekommits derest stationsmästar Knockenhauer baft en man vid vexeln. I följd hvaraf allt notarien Staff ansäg Riex icke såsom sållande till olyckan kunna faltas, Till slut framkastade hr Staaff åtskilliga för trafikstyrelsen bittra ord i anledning af en del styrelsens ätgdranden under förhandlingarne af detta mål. Domstolen afkunnade derefter det utslag, att Riex, som sjelf medgifvit sig hafva kört för fort, hvilket ock enligt eldaren Collins vittnesmål varit förbätlandet, samt desigenom varit egentligen vållande till olyckan, men då häradsrätten ansåg detta skett icke uppsatligen, så dömmes Riex till ett års straffarbete och forklaras ovärdig att vidare föra lokomotiv, hvarjemte han ålagges att med uppgifna belopp ersätta de genom skadan dodades efterlefvande, likasom ock de som genom olyckan blilsit krymplingar, och dessutom godtgöra jernvägsstyrelsen för vid tillfället förstörd materiel, Hre Bergström och Knocktnbauer frikändes helt och hållet. De med utslaget missnöjda hänvisades att hos Gota hofrätt anföra besvär inom 20 dagar derefter. — Riex kommer tvifvelsutan att häraf sig begagna. Om general Sfålöbrand, vår tappre landeman i nordstaternas armå, ha vi erfarit att han i sistl. Frebruari månad blef, på general Shermans framstållning af presidenten Lineoln befordrad från major med ens till divisionsgeneral (ej brigadgeneral, såsom andra tidningar uppgifvit.) En soire för kammarmusik gifves i afton å stora Börssalen af hr Ferd. Laub i förening med hr Anton Door och med biträde af flere utaf vårt hofkapells förnämsta medlemmar. Det blir en högligen intressant afton, att döma af det program som läses på första sidan af detta blad. Dramatiska featern bjöd i går afton på ett spektakel, bestående af icke mindre än 7 akter; ett tvåakts-skådespel af C. Lafont, kalladt Törne och Lager, och Molieres 5-akts komedi Les femmes savantes, öfversatt af Taliz Qvalis och kallad Lärdt forsk i stubb. Det första stycket erbjuder en njutningsfull stund för dem som äro svaga för hjertslitande scener, ty der förekommer, inom den korta ramen af två akter, förtviflan, vansinne och död, något som dock torde vara för myc-: ket för större delen af vår tids teaterpublik. Stycket mottogs gynsamt, hvilket dock egentligen får tillskrifvas det goda utförandet. Hrr Swartz (Rolla) och Dahlqvist (Michael Angelo), samt mamsell Sandberg (Stefano), inropades efter pjesens slut, hvar för sig. Lärdt folk i stubb var aftonens glanspunkt, och kom efter det föregående skådespelet som en klar och molnfri dag efter en åskdiger natt. Moligres mästerverk har i Talis Qvalis fått en mästerlig öfversättare, som på samma gång han gjort dialogen tids