aa och allenast i Pauls oförsigtighet, var egaren till den med den engelska trafvaren förspända kabrioletten. Några minuters undersökning voro tillräckliga, för att läkaren med fullkomlig visshet kunde förklara, att ynglingens fall icke hade till följd hvarken något brott eller några kontusioner af allvarsammare beskaffenhet. v — Vid min läkare-ära, min unge vän, utropade han, ni kan smickra er med att hafva en kunrös tur. Hvilken annan som helst, skulle ovilkorligen ha brutit halsen, eller åtminstone ett och annat refben. Ni kan deremot hvilket ögonblick som helst lugnt fortsätta er promenad; likväl uppmanar jag er som en vin, att icke alltför ofta göra om sådana vågstreck. — Min herre, sade i sin tur den unge, elegante mannen, jag skulle varit otröstlig om något allvarsamt ondt vederfarits er, och likväl anser jag mig icke ha något att förebrå mig, icke ens en ouppmärksamhet. Se här mitt kort med min adress; jag ber er vara god och söka mig, om jag på något sätt kan vara er till tjenst. Ni skulle sannerligen göra mig en verklig glädje, om jag kunde vara er nyttig i ett eller annat afseende. Pauls slitna och af smuts fläckade kläder, antydde det djupaste armod. Den unge, rike och eiegante mannen tillade blygt och med låg röst, för att icke förödmjuka Paul: — Det olyckliga fallet har sönderrifvit och nedfläckat edra kläder, det är derföre icke mer än billigt, att ni tillåter mig lemna hvad som kan behöfvas för att ersätta dem. Utan att afvakta Pauls svar, smög han