Norge uppbäras för Franska fartyg, komma att ökas eller minskas, skall den afgift, som i Frankrike uppbäres för Svenska eller Norska fartyg, kommande direkt från någon af de Förenade Rikenas hamnar med last eller från hvilken hamn som helst utan last, i samma förhållande ökas eller minskas. Svenska och Norska fartyg, kommande till Frankrike från ett tredje land, skola i alla afseenden behandlas som den mest gynnade nations fartyg. Artikel 2. De höga kontraherande magterna förbehålla sig rättighet att i sina respektiva hamnar af den andra magtens fartyg, äfvensom för de varor, hvilka utgöra dessa fartygs last, uppbära särskilda, för lokala behof afsedda afgifter. Ifrågavarande afgifter böra i hvarje fall till lika belopp utgå för båda de höga kontraherande magternas fartyg eller dessas laster. Hvad angår så väl anvisande af plats för fartygen, som deras lastning eller lossning i hamnar, på redder eller i dockor och i allmänhet alla de formaliteter eller bestämmelser, hvilka handelsfartyg, deras besättningar och laddningar kunna vara underkastade, skall i de respektiva Staterna ej beviljas landets egna fartyg något privilegium eller någon förmån, som icke likaledes beviljas den andra magtens fartyg, enär de höga konotraherande magternas vilja är att Franska samt Svenska och Norska fartyg i detta afseende böra på fullkomligt lika sätt behandlas. Artikel 3. Fartygens nationalitet skall å ömse sidor anses vederbörligen bestyrkt medelst de handlingar, som, för sådant ändamål, blifvit utaf behörig myndighet i hvartdera landet, enligt der gällande lagar och föreskrifter, åt befälhafvarne utfärdade, Artikel 4. Alla de alster och handelsvaror, hvilkas ineller utförsel lagligen kan ega rum i någondera af de höga kontraherande magternas Stater med landets egna fartyg, må likaledes med den andra magtens fartyg dit införas eller derifrån utföras. Varor, införda i de respektiva Staternas hamnar med den ena eller andra magtens fartyg, kunna, efter egarens eller hans rättsionehafvares godttinnande, utlemnas till förbrukning, transitoförsändviog eller återutförsel eller ock uppläggas på nederlag, allt med iakttagande af samma vilkor som för införsel af varor med landets egna fartyg äro eller kunna blifva föreskrifna. Artikel 5. Föregående artiklar äro icke tillämpliga på de respektiva ländernas kustfart, hvilken uteslutande förbehålles deras egna flaggor. Artikel 6. Varor af alla slag, som under Svensk eller Norsk flagga införas direkt från de Förenade Rikena till Frankrike eller till Algeriet, och likaså varor af alla slag, som under Fransk flagga från hvilken ort som helst införas till de Förenade Rikena och deras besittningar, skola åtnjuta samma friheter, restitutioner af afgifter, premier och öfriga förmåner; de skola å ömse sidor ej beläggas med andra eller högre tull-, sjöfartseller hamnafgifter, som utgå till förmån för staten, kommuner, lokala korporationer, enskilda personer eller särskilda ivrättniogar, och ej vara underkastade andra formaliteter, än som ifrågakomma, om införseln egt rum under landets egen flagga. Om ett Svenskt eller Norskt fartyg inlöper uti en eller flera mellanliggaude hamnar, skall det icke derföre gå miste om de förmåner, som vid direkt införsel tillkomma detsamma, med vilkor likväl att fartyget uti dessa hamnar ej företagit någon lastning. Artikel 7. I fråga om utgörande af lästoch expeditions-afgifter i de respektiva hamnarne skola å ömse sidor lika med landets egna fartyg behandlas: 1:o fartyg, som, inkomna i barlast från hvilken ort som helst, derifrån utlöpa i barlast; 2:0 fartyg, som kommande från en hamn utinågotdera af de respöktiva länderna till en eller flera hamnar i samma land, vare sig för att der lossa hela sin last eller någon del deraf, eller för att der börja eller fullborda sin lastning, styrka att de redan erlagt dessa af gifter. 3:o fartyg, som inkomna med last i en hamn, vare sig frivilligt eller för trängande nöd, derifrån utlöpa utan att hafva företagit någon handels-operation. I händelse fartyg för trängande nöd inlöper i en hamn, skola icke såsom handelsoperationer anses lossning och återinlastning af varor i och för fartygets reparation eller för dess renande, då det är förlagdt i karantän, öfverflyttande af varor till ett annat fartyg, i händelse det första fartyget befinnes ej vara sjödugligt, nödigt inköp af ny proviant för besättningen samt försäljning af sjöskadade varor, efter dertill af tullkammaren lemnadt tillstånd. De undantag i afseende å afgiftsfrihet, som i Frankrike kunna bestämmas för franska fartyg, kommande från annat land än Sverige och Norge, skola äfven gälla svenska och norska fartyg, som göra samma resor. Artikel 8. Naturoch industri-alster från de Förenade Rikena skola vid införsel till de franska kolonierna, äfvensom naturoch industri-alster från Frankrike vid införsel till de Förenade Rikenas besittningar, åtnjuta alla de rättigheter och förmåner, som nu äro eller kunna blifva beviljade hvarje annan mest gynnad europeisk sations lika beskaffade alster. För öfrigt skola de Förenade Rikenas fartyg i alla afseenden uti de franska kolonierna, vid inlöpandet, under uppehållet derstädes, äfvensom vid utlöpandet, vare sig att de äro lastade eller i ballast och utan afseende å från hvilken ort de komma, behandlas lika med hvarje annan mest gynnsd europeisk nations fartyg. Svenska och norska fartyg, som användas i fart emellan de Förenade Rikenas hamnar och Algeriet, skole i Algeriets hamnar åtnjuta femtio procents nedsättning uti det allmänna beloppet af lästafgifterna. Då dessa afgifter blifvit en gång erlagda uti någon af Algeriets hamnar skola de icke vidare utkräfvas uti