förtrodde han dock icke sin sorg åt någon,
utan bar den inom sig. För omkring sex
veckor sedan fick han tillsägelse att infinna
sig hos en margsistratsperson i närmaste stad.
Oaktadt vår roske Jens icke visste sig hafva
gjort något oridt, gick han dock, såsom fallet
vanligtvis är med allmogen, med tungt hjerta
till den ifrågarrarande magistratspersonen. Hans
ångest förvaridlades emellertid snart till glädje,
då denne berättade för honom, att en efter-
frågan rörande honom anländt från Briinn och
att man önskade underrättelse om hans ka-
rakter, hans familjeförhållanden och ekono-
miska ställning. Såsom förklaring tillades i
brefvet, att landtmannen i Brinn upptäckt
dotterns brefvexling med Jens och hindrat
den, samt att dottern af sorg deröfver blifvit
farligt sjuk, så att fadern, för att rädda sin
enda dotter, på läkarens råd beslutit att låta
de unga få hvarandra, så framt Jens vore en
ordentlig karl. De inhemtade upplysningarne
om Jens voro i alla afseenden tillfredsställande
och ett desamma bifogadt bref från brudgum-
men förbättrade snart brudens helsotillstånd
till den grad, att brölloppet kunde utsättas
tre veckor derefter. Jens, som är son till en
välbergad bonde, kommer icke alldeles tom-
händt till sitt nya fädernesland, der han en-
ligt svärfadrens skrifvelse skall öfvertaga för-
valtningen af dennes landtegendom. Före af-
resan dit öfvade sig Jens flera timmar om
dagen i att tala tyska, så att han, då han
reste, var rätt bra hemmastadd i nämnda
språk.
SXSTRRPIK 2 AV PER PTS SNOOK NPRENDAT AME PAR